desmembrar

No es útil desmembrar al organismo que es saludable.
It is not useful to dismember a healthy organism.
Esto significa desmembrar las células, disolver movimientos, y enjuiciar a conocidos terroristas.
This means breaking up cells, disrupting movements, and prosecuting known terrorists.
Han tenido también que desmembrar las deudas colectivas para asumirlas individualmente.
The collective debts also had to be divided up individually.
El apresurarse es disonancia y esta puede solo fastidiar y desmembrar las acumulaciones.
Hustle is dissonance, and it can only irritate and dismember accumulations.
Los ha creado para desmembrar su infinito dolor.
He has created them in order to disperse His infinite pain.
Es mejor errar en el orden de la sucesión que romper y desmembrar.
It is better to err in the order of succession than to break and dismember.
Buscan incertidumbre al desmembrar el cuerpo sospechoso, el cuerpo bajo sospecha.
That is, they seek uncertainty by dismembering the suspect body, the body under suspicion.
En la práctica se avanzaría en separar y desmembrar al IPN.
In practice it would mean a move towards splitting up and dismembering the IPN.
Así como el tratado de Versalles des membró Alemania una nueva paz puede desmembrar Francia.
Thus, the Versailles treaty dismembered Germany. A new peace may dismember France.
Es imposible desmembrar las funciones del Cosmos cuando las acciones están fluyendo como un río.
It is impossible to dismember the functions of the Cosmos when actions are flowing like a river.
El imperio no pudo alcanzar sus propósitos de desmembrar Angola y escamotear su independencia.
The empire could not achieve its aim of dismembering Angola and robbing it of its independence.
Te voy a desmembrar.
I'm gonna dismember you.
En 1529 Carlos I obtendrá permiso papal para desmembrar estas tierras de las pertenecientes a Órdenes Militares.
In 1529 Carlos I will obtain papal permission to dismember these lands belonging to Military Orders.
Te voy a desmembrar.
I'm gonna dismember you.
Equipado con un nuevo arsenal de herramientas para desmembrar los Necromorfos, Isaac se enfrentará al reto de frente.
Equipped with a new arsenal of tools to dismember the Necromorphs, Isaac will face the challenge head-on.
Siendo capaz de reubicar y desmembrar cualquier cosa como si de un médico en un quirófano se tratase.
Being able to relocate and break up anything like a doctor in an operating room.
La esperanza consiste, naturalmente, en acabar con su fuerza militar y desmembrar progresivamente este inmenso territorio.
The aim is clearly to weaken Russia's military force and to gradually dismember this vast territory.
Han llegado a desmembrar y mutilar los cuerpos de las víctimas, para después exponerlos para atemorizar a la población.
They have taken to dismembering and mutilating the victims' bodies, to later expose them to intimidate the population.
Puede justificar anti-imperialismo, resistencia a los poderes extranjeros que buscan explotar o desmembrar los Estados de Medio Oriente.
It can justify anti-imperialism, resistance to the foreign powers seeking to exploit or dismember the states of the Middle East.
De ese modo, en lugar de desmembrar las familias, las TIC con frecuencia facilitan la comunicación, las relaciones y la integración funcional.
In such ways, rather than pulling families apart, ICTs often facilitate communication, relationships and functional integration.
Word of the Day
caveman