Possible Results:
desmarcar
Si yo desmarco digikam (la flecha verde nos dice que está instalado), el icono de estado irá rojo con una flecha hacia arriba y se desinstalara al hacer clic en Aplicar. | If I uncheck digikam (the green arrow tell us it is installed), the status icon will go red with an up arrow and it will be uninstalled when clicking on Apply. |
Y desmarcó las otras opciones de formato. | And unchecked the other formatting options. |
Sierra ya se desmarcó de la competencia y LucasArts parece que seguirá el mismo camino. | Sierra is already far away from the genre, and LucasArts is now getting far as well. |
Solo mi Grupo se desmarcó demandando que se celebraran referendos en todos los Estados miembros. | My group is the only one to set itself apart in demanding that referendums be held in all the Member States. |
Inmediatamente, el MARN se desmarcó de la propuesta, negando que reflejara sus planteamientos para la gestión del agua en el país. | MARN immediately disassociated itself from the bill, denying that it expressed its proposals for managing water in the country. |
Este colectivo, a pesar de que a nivel formal se le clasifique como uno de los más claros ejemplos que se dieron en España de arte conceptual, se desmarcó voluntariamente de la línea marcada originalmente por Kosuth. | Although formally the group is classified as one of the clearest examples of conceptual art in Spain, they deliberately distanced themselves from the line originally set by Kosuth. |
El Instituto Nacional de Colonización y Reforma Agraria (INCRA) se desmarcó a través de una nota de cualquier responsabilidad, argumentando que no tenía conocimiento del peligro que atravesaban las familias que disputan estos terrenos. | The National Institute of Colonization and Agrarian Reform (INCRA) denied responsibility in an article saying that they did not know about the danger that the families who are disputing the lands were going through. |
En el contexto de las antorchas encendidas, JOH se desmarcó también de su Vicepresidente, Ricardo Álvarez, ex-alcalde de la capital, presidente del Partido Nacional y su principal contrincante al aspirar a la Presidencia en las pasadas elecciones. | Hernández has also distanced himself from his Vice President, Ricardo Álvarez, former mayor of Tegucigalpa, president of the National Party and his main opponent in last election's presidential preliminaries. |
Francia se desmarcó de ella, muy terrenalmente, por su envidia y odio a la supremacía española. | France was away, very earthly, for her hatred and envy towards Spain. |
Hay que decir que el jugador francés se desmarcó el del resto por sus habilidades y sus actuaciones en las mesas de juego durante el último trimestre del año 2011. | It must be said that this player stood out by his skills and performance on gaming tables in the last quarter of 2011. |
Si desmarcó la casilla Mostrar toda las plataformas juntas puede usar el filtro Plataforma sirve para seleccionar la plataforma que desea consultar (iOS, Android, Web, Windows y Windows Phone). | If you uncheck Show all platforms together, you can use the Platform filter to select the platform (iOS, Android, Web, Windows, and Windows Phone) to display. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.