Possible Results:
desmantelamos
-we dismantle
Presentnosotrosconjugation ofdesmantelar.
desmantelamos
-we dismantled
Preteritenosotrosconjugation ofdesmantelar.

desmantelar

Nos retiramos completamente de Gaza y desmantelamos todos nuestros asentamientos.
From Gaza, we withdrew completely and dismantled all of our settlements.
Conjuntamente con nuestros aliados, revelamos y desmantelamos el programa nuclear de Libia.
Together with our allies, we uncovered and dismantled Libya's nuclear program.
Si desmantelamos el área, eso ya es algo razonable.
If we decided to disband that would be reasonable.
Nosotros arrancamos a miles de familias de sus hogares y desmantelamos sus negocios.
We uprooted thousands of families from their homes and dismantled their businesses.
Así que, si desmantelamos su laboratorio...
So, if we take down their lab...
Cuando es necesario, desmantelamos instalaciones obsoletas.
When necessary, we dismantle obsolete facilities.
La retiramos por la mañana y la desmantelamos.
We recall her in the morning, decommission her.
¿Por qué no lo desmantelamos como piezas de repuesto?
Why don't we dismantle him for spare parts.
En el proceso, el mundo contempló cómo desarraigamos a miles de familias de sus hogares y desmantelamos sus empresas.
In the process, the world watched as we uprooted thousands of families from their homes and dismantled their businesses.
Por ejemplo, desmantelamos naves industriales, depósitos de grandes dimensiones, ferrocarriles y navíos, maquinaria industrial, así como toda clase de estructuras metálicas.
For example, we dismantle industrial buildings, large warehouses, railways, ships, industrial machinery and all kinds of metal structures.
Entonces, obviamente, si no desmantelamos toda la cadena, incluyendo países de producción y tránsito, no estamos siendo eficaces.
So, obviously, if we do not dismantle the entire chain, including in the countries where the drugs are produced and those they transit, we are not being effective.
Si no desmantelamos el patriarcado no podremos garantizar que tendremos una sociedad igualitaria y justa, por eso ésa debe ser una de las metas de cualquier movimiento socialista serio.
If we don't dismantle the patriarchy we can't guarantee that we'll have an equal and just society. So that must be one of the goals of any serious socialist movement.
A medida que desmantelamos a Babel, nos embarcamos en un proceso de liberación de la imaginación; de esta manera, recuperamos algo que nos pertenece por nacimiento: la libertad natural de nuestro ser.
As one dismantles Babel, one embarks on a process of releasing the imagination; in this way, we are reclaiming our birthright; the natural freedom of our being;.
En otras palabras: primero pedimos a los agricultores que hagan inversiones y adquieran compromisos para proteger la calidad alimentaria y después desmantelamos las medidas de protección del sector.
In other words, we ask farmers for investment and commitments to safeguard the quality of foodstuffs and then we dismantle the various measures protecting the sector: this is a policy which I really cannot understand.
Si comprendemos y desmantelamos el proceso social de la masculación podemos devolver el modelo de la madre a todos, procurando una economía nutricia (una cornucopia social o un grial), que dará satisfacción, con abundancia, a las necesidades de todos.
By understanding and dismantling the social process of masculation, we can restore the mothering model for all, providing a nurturing economy (a social cornucopia), which will abundantly satisfy all needs.
Desmantelamos al depredador oponiéndonos a sus peroratas con nuestras propias verdades nutridoras.
We dismantle the predator by countering its diatribes with our own nurturing truths.
Desmantelamos todos los equipos eléctricos y retiramos los devanados existentes, mientras que nuestras instalaciones de fabricación producen un juego completo de bobinas nuevas.
We dismantle all electrical equipment and remove existing windings, while in parallel our coil manufacturing produces a complete new set of windings.
Desmantelamos todo, lo montamos de otra manera, mezclamos componentes de hardware y formamos al personal para que pueda realizar esta tarea.
We dismantle the whole thing, we reassemble it in a new configuration, and we do this hardware mashup, systematically training the guy how to do this.
Desmantelamos los ataques del depredador natural tomándonos a pecho y trabajando con lo que es verdad en lo que dice el depredador y luego descartando el resto.
We dismantle the assaults of the natural predator by taking to heart and working with what is truthful in what the predator says and then discarding the rest.
No desmantelamos, no desarmamos, demolemos.
We don't dismantle, we don't disassemble, we demolish.
Word of the Day
to snore