Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdesmantelar.

desmantelar

Los soldados no permitieron que los estudiantes asistieran a clases mientras desmantelaban los explosivos.
Soldiers didn't allow students to attend classes while they dismantled the explosives.
Estos teatros fueron en un principio estructuras temporales que se desmantelaban y trasladaban fácilmente, pero marcaron el avance hacia espacios teatrales fijos con construcciones permanentes.
These theatres were first temporary structures, easily taken down and moved, but they signal the advance toward fixed, permanently constructed theatre spaces.
James Madison, redactor de la Constituciòn, se preocupaba con razón por las facciones que desmantelaban la sociedad civil, y las facciones religiosas pueden ser las más beligerantes.
James Madison, framer of the Constitution, rightfully worried about factions disrupting civil society, and religious factions can be the most fractious.
Los habitantes eran quienes destechaban y desmantelaban sus hogares, como por ejemplo quitar las puertas, ventanas, patios; el trascabo se encargaba de derribar las paredes.
The people took down their own roofs and dismantled their houses, removing the doors, windows and awnings; backhoes were used to knock down the walls.
Mientras los tranques se desmantelaban, la crisis entró en una nueva fase caracterizada por la persecución y criminalización de líderes sociales y de las protestas, personas defensoras de derechos humanos y aquellas involucradas o asociadas a las protestas.
As the roadblocks were being lifted, the crisis entered a new phase characterized by the persecution and criminalization of social and political leaders, human rights defenders and people who were involved in or associated with the protests.
Al mismo tiempo se desmantelaban dos bases de vital importancia para Rusia, en Cuba y en Vietnam.
Simultaneously vital Russian bases on Cuba and in Vietnam were liquidated.
Los efectos de la falta de coherencia son demasiado evidentes para los países pequeños como el mío, y otros en el Caribe que hace poco han presenciado cómo se desmantelaban de manera precipitada los regímenes comerciales preferenciales del azúcar sin disposiciones transitorias adecuadas.
The effects of the lack of coherence are all too evident for small countries such as my own, and others in the Caribbean that have recently witnessed the precipitous dismantlement of preferential sugar and trade regimes without adequate transitional arrangements.
Word of the Day
oak