Possible Results:
deslumbraba
-I was dazzling
Imperfectyoconjugation ofdeslumbrar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofdeslumbrar.

deslumbrar

-Es que el sol me deslumbraba.
I told you, the sun was in my eyes.
Su intensidad me deslumbraba.
Their intensity dazzled me.
Su conversación deslumbraba invariablemente.
His conversation invariably glimmered.
La luz, aunque brillante, no deslumbraba, era más bien una especie de fulgor dorado.
The light, while bright, didn't glare, but it was sort of a golden glow.
Un día, ella manchó una discrepancia que se deslumbraba en una forma que ella mecanografiaba.
One day, she spotted a glaring discrepancy in a form she was typing.
Su luz deslumbraba todo.
Yet its light dazzled everything.
Viajaba a menudo a Nueva York, donde deslumbraba a los inversores y analistas con su experiencia técnica.
He traveled often to New York, where he dazzled investors and analysts with his technical expertise.
Mis ojos no podían moverse de esa atrayente ciudad que me deslumbraba todo con su luz.
My eyes can not be moved away from that luring city that dazzled me all with its light.
Vestido con un manto resplandeciente de plata y oro, que reflejaba los rayos del sol en sus relumbrantes pliegues y deslumbraba los ojos de los espectadores, era de imponente figura.
Clad in a robe sparkling with silver and gold, which caught the rays of the sun in its glittering folds and dazzled the eyes of the beholders, he was a gorgeous figure.
El contraste del cielo azul y de la pureza blanca de la ciudad deslumbraba en el extremo, y el fulgor consideró en una medida las mujeres veladas y dolorido-sore-eyed a niños que satisficimos en los patios de la ciudad.
The contrast of the blue sky and the white purity of the town was dazzling in the extreme, and the glare accounted in a measure for the veiled women and sore-eyed children we met in the courtyards of the town.
Chopin deslumbraba con su talento, dio conciertos primero en Varsovia para personas cada vez más importantes, posteriormente comenzó a dar conciertos en el extranjero.
Chopin had excellent talent, he played at first in Warsaw for more and more important people, then he started to give concerts abroad.
Para unas normas muy estrictas pudo haber sido un marginal, pero nunca, de ninguna manera, el esperpéntico fantasmón que un lector crédulo podría deducir.Osvaldo era un señor apuesto, atildado, de modales aristocráticos, algo altivo pero también muy afable. Su conversación deslumbraba invariablemente.
According to very strict norms, he could be seen as marginal, but never, not in the least, as the grotesque grandstander a credulous reader might conclude he was.Osvaldo was a handsome man, refined, with aristocratic manners, somewhat haughty but also very affable.
Word of the Day
celery