desistir
Vencerías estos pensamientos si tan solo tu mente desistiera. | You would vanquish these thoughts if only your mind would desist. |
Y no podíamos hacer nada para que desistiera. | There was no way to make you see reason. |
Fui a ver a David para que desistiera. | I went to David. I asked him to stop. |
Me dijiste que desistiera. | You told me to back off. |
Confiábamos en convencer a su marido de que desistiera de trasladarse a América. | We'd hoped to persuade your husband to change his mind about going to America. |
Me alegra que desistiera. | I'm glad you've changed your mind. |
Además, supongamos que un tribunal sí ordenara a Trump que cesara y desistiera de algún acto atroz. | Further, suppose a court did order Trump to cease and desist some egregious act? |
Veinte minutos después, la policía les pidió, uno por uno, que desistiera o sería arrestado. | Twenty minutes after linking their arms the police asked the protesters, one by one, to desist or be arrested. |
Y le dije que desistiera hasta que el capitán Lorca estuviera de regreso a salvo en la Discovery. | And I told her to stand down until Captain Lorca was safely back on board Discovery. |
Pero eso no sucederá, ni siquiera si España desistiera de todas sus restricciones y no pidiera nada a cambio. | Yet even if Spain dropped all its restrictions and asked for nothing in exchange, that would not happen. |
Si es así, ¿apoyaría y alentaría públicamente a que el Reino Unido desistiera de los procesos judiciales en curso? | If that is so, would you now publicly support and encourage the United Kingdom to discontinue its present prosecutions? |
El rechazo del público convenció a Microsoft para que desistiera de aplicar la patente. Pero no podemos esperar siempre en su clemencia. | Public reaction convinced Microsoft to back down from enforcing this patent; but we can't count on mercy every time. |
A las 11 de la noche se declara el estado de guerra después de que Austria rechazase un ultimatum de Gran Bretaña para que desistiera de las hostilidades. | A state of war is declared at 11pm after Austria-Hungary rejects an ultimatum by Great Britain to desist from hostilities. |
Tras amenazarlo para que desistiera en su intento de ser recibido en el Minurso, lo dejaron abandonado en las calles de la capital saharaui. | After threatening him to force him to desist in his efforts to contact Minurso, they left him in the streets of the Saharan capital. |
En la queja, el líder indígena acusó al estado de intimidarlo constantemente para que se desistiera del amparo tramitado contra la autopista, cuyo proceso judicial tiene detenida la obra. | In the complaint, the indigenous leader accused the state of constantly threatening him that it might withdraw the amparo [injunction-like protection] issued against the expressway. |
Honduras pedía además que Nicaragua desistiera de la demanda incoada ante la Corte de La Haya en julio de 1986, más de un año antes de Esquipulas II. | Honduras further demanded that Nicaragua withdraw the suit it had filed with the World Court in July 1986, long before the signing of Esquipulas II. |
Según se informó, Gilmer Genaro García Ramírez había recibido reiteradas amenazas en los últimos cinco años para que desistiera de su participación activa y su rol como líder comunitario afrodescendiente. | Gilmer Genaro García was said to have received multiple threats to desist his active participation and role as an Afro-descendant community leader over the past five years. |
Si alguna vez tuve cualquier sentido de que debía pensé que realmente mejor desistiera lo cual hice, pero encontré eso muy triste. | If I ever had had any sense that I should, I figured I really better back right off, which I did, but I found that very upsetting. |
El Gobierno decidió pagar US$26.5 millones a la empresa, para que desistiera la demanda, con base en que más convenía el acuerdo que continuar solventando costos legales. | The government decided to pay the firm to drop the case in a $26.5 million settlement, reasoning that it was cheaper than continuing to pay legal fees. |
Asimismo, se informó que el Fiscal General había ordenado al fiscal de la corte de apelaciones de Ngozi que desistiera de tomar más medidas a ese respecto y que remitiera el caso a otras instancias. | Furthermore, the Attorney General reportedly ordered the prosecutor of the Ngozi appeals court to desist from further action and to hand over the case file. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.