deshumanizada

Popularity
500+ learners.
¿Cuántas vidas se perdieron por la actitud deshumanizada de esas tripulaciones?
How many lives were lost by the inhumane attitude of the crewmen?
Hoy en la actualidad, las criaturas viven en una humanidad, pero deshumanizada.
Today, creatures live in a humanity that is dehumanized.
La incapacidad para conocer dichos principios constituye una condición de humanidad deshumanizada.
The lack of the capacity to know such principles, constitutes a condition of dehumanized humanity.
Hoy, la mayoría de las historias de ciencia ficción son descripciones de una sociedad fría y deshumanizada.
Today, most sci-fi tales are depictions of chilling, dehumanised societies.
Y esta actitud, a la larga, genera una sociedad deshumanizada y sin fututo colectivo.
And in the long run this attitude produces a dehumanized society with no collective future.
No me importa ser deshumanizada.
I don't mind being objectified.
La sociedad capitalista y deshumanizada impide que todos los individuos del planeta tengan acceso a agua potable.
Capitalist, inhumane society prevents all of the Earth's inhabitants having access to drinking water.
En nuestra opinión, y lamentándolo mucho, la humanidad está ya deshumanizada y las Naciones Unidas han perdido su autoridad.
In our opinion, and most regrettably, humanity is already dehumanized and the United Nations has lost its authority.
La gente está tan deshumanizada ahí que no es extraño en absoluto encontrarse con los peores lados del ser humano.
People are so dehumanized there that it's not rare at all to face the worst sides of human beings.
Apenas comenzaba una política estadounidense monstruosa, deshumanizada, de agresión permanente en contra del pueblo cubano.
The monstrous, dehumanized policy of the United States of permanent aggression against the Cuban people had just begun.
Y cómo no recordar otro producto aberrante de esta cultura deshumanizada, es decir, cuidar a una mascota virtual (Tamagochi)?
And how can we forget another aberrant product of this culture dehumanized, ie caring for a virtual pet (Tamagochi)?
Esta ignorancia que corresponde a la condición de una humanidad deshumanizada, no es producto de la naturaleza humana, sino todo lo contrario.
This ignorance corresponding to the condition of dehumanized humanity, is not a product of human nature, but directly the contrary.
Si se quiere utilizar un lenguaje menos sicologizado podríamos simplemente decir que la cultura corporativa está completamente deshumanizada y ha perdido todo rastro de solidaridad.
If we wanted to use a less psychologised language we could simply say that the corporate culture is completely dehumanised and has lost all traces of solidarity.
Independientemente de cuan brutal y deshumanizada la gente se vuelva, la capacidad para lo que Gandhi llama la razón (o un tipo de sensibilidad personal) siempre está ahí.
No matter how brutal and dehumanized people become, the capacity for what Gandhi calls reason (or a kind of personal sensitivity) is always there.
Asintiendo con la cabeza en firme acuerdo cuando explicábamos que esto constituía una de las muchas formas en que la mujer es degradada y deshumanizada en esta sociedad.
Nodding their heads with definite agreement when we would say this was one of the many ways women are degraded and dehumanized in this society.
La gente cansada de ser deshumanizada, silenciada e ignorada, cerró una sola carretera en una ciudad y unos pocos cientos fueron incomodados por unas horas.
People tired of being dehumanized, silenced and ignored, shut down a single highway in a single city and a few hundred other people were inconvenienced for a few hours.
El nuevo poemario gira entorno a la crítica social con un estilo de poesía deshumanizada, empleando un tono grave que pretende provocar la reacción del lector ante las imágenes descritas.
The new poetry collection revolves around social criticism with a style of poetry dehumanized, using a low pitch pretends to make the reader's reaction to the images described.
Una convivencia sin valores es igual a una cultura sin ética, es una cultura deshumanizada y deshumanizadora que invierte la escala de valores y coloca el mundo al revés.
A life without values is equal to a culture without ethics; it is an inhuman and dehumanizing culture that inverts the scale of values and upsets the world.
En este compendio de formas visuales e intelectuales que se ha formado a lo largo de la historia, habita el hombre, en una metrópoli deshumanizada, ordenada y construida para el ojo.
In this compendium of visual and intellectual forms that has been established throughout history, man lives in a metropolis that has been dehumanized, ordered and built for the eye.
Entre las propuestas de noviolencia y reconciliación, animó a las personas a encontrar un sentido profundo en sus vidas, lejos de los significados provisionales que ofrece una sociedad cada vez más cruel y deshumanizada.
Amongst the proposals for nonviolence and reconciliation he encouraged people to find a profound meaning in their lives away from the provisional meanings offered by an increasingly cruel and dehumanised society.
Word of the Day
enough