deshonrar
- Examples
Cuando el incidente apareció en la prensa deshonró Paquistán. | When the incident appeared in the press it disgraced Pakistan. |
Ella deshonró el Quinto Mandamiento al deshonrar a su padre. | She dishonored the Fifth Commandment, dishonoring her father. |
Segundo, él deshonró a su dama no siendo honesto con ella. | Second, he dishonored his lady by not being truthful with her. |
Pegaba a sus hijos y deshonró a su marido, con Rafael. | She hit her children and was unfaithful to her husband, Esteban. |
Tu padre me deshonró en la cárcel. | Your father dishonoured me in jail. |
Lady Gaga se deshonró: ¡la cantante vestida con un vestido de leopardo insípido! | Lady Gaga disgraced herself: the singer dressed in an insipid leopard dress! |
Para hubiera sabido que sus hijos deshonró, y él no castigarlos. | For he had known that his sons acted shamefully, and he did not chastise them. |
Su hijo deshonró a mis dos hijas. | The son of disgraced both my daughter. |
Resistiendo a la influencia divina deshonró al Maestro a quien profesaba amar. | By resisting the divine influence he dishonored the Master whom he professed to love. |
Él deshonró a la familia. | He has dishonored the family. |
Sin embargo él siguió perpetuando las injustas acusaciones y deshonró su nombre antes sus seguidores. | Nevertheless he perpetuated the unjust accusations and blackened her name to his followers. |
Finalmente, él deshonró su Maat al mentir, por la búsqueda de un momento de placer. | Finally, he dishonored his Maat by lying, for the sake of a few moment's pleasure. |
Nos deshonró a todos nosotros. | She dishonors us all. |
Tu hermanito no es el único varón que deshonró este lugar. | Why do you want to leave? Your little brother is not the only male to have graced this place. |
El hijo del hermano de mi tío se metió en un negocio turbio y deshonró a la familia. | My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family. |
El General de Gaulle no deshonró a Francia cuando decidió acabar con la Guerra de Algeria. | General de Gaulle did not disgrace France when he ended the Algerian War. |
El gobierno municipal de Pimpri Chinchwad (PCMC, por su sigla en inglés) deshonró sus servicios al no cumplir con la Ley sobre el salario mínimo. | The Pimpri Chinchwad Municipal Corporation dishonored their services by not adhering to Minimum Wage Act. |
La totalmente verdadera historia de cómo un pop-genio maligno cambió el concurso de canto más grande del mundo y deshonró a una joven estrella del pop. | The totally true story of how an evil pop-genius changed the world's largest singing competition and disgraced a young pop starlet. |
No mucho después de esto, Nerón zarpó para comenzar su vergonzosa expedición a Grecia, donde se deshonró a sí mismo y a su reino debido a su vil y degradante frivolidad. | Not long after this, Nero sailed on his infamous expedition to Greece, where he disgraced himself and his kingdom Page 497 by contemptible and debasing frivolity. |
El sacerdote deshonró sus votos sagrados. | The priest dishonored his holy vows. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.