Possible Results:
deshonró
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdeshonrar.
deshonro
Presentyoconjugation ofdeshonrar.

deshonrar

Cuando el incidente apareció en la prensa deshonró Paquistán.
When the incident appeared in the press it disgraced Pakistan.
Ella deshonró el Quinto Mandamiento al deshonrar a su padre.
She dishonored the Fifth Commandment, dishonoring her father.
Segundo, él deshonró a su dama no siendo honesto con ella.
Second, he dishonored his lady by not being truthful with her.
Pegaba a sus hijos y deshonró a su marido, con Rafael.
She hit her children and was unfaithful to her husband, Esteban.
Tu padre me deshonró en la cárcel.
Your father dishonoured me in jail.
Lady Gaga se deshonró: ¡la cantante vestida con un vestido de leopardo insípido!
Lady Gaga disgraced herself: the singer dressed in an insipid leopard dress!
Para hubiera sabido que sus hijos deshonró, y él no castigarlos.
For he had known that his sons acted shamefully, and he did not chastise them.
Su hijo deshonró a mis dos hijas.
The son of disgraced both my daughter.
Resistiendo a la influencia divina deshonró al Maestro a quien profesaba amar.
By resisting the divine influence he dishonored the Master whom he professed to love.
Él deshonró a la familia.
He has dishonored the family.
Sin embargo él siguió perpetuando las injustas acusaciones y deshonró su nombre antes sus seguidores.
Nevertheless he perpetuated the unjust accusations and blackened her name to his followers.
Finalmente, él deshonró su Maat al mentir, por la búsqueda de un momento de placer.
Finally, he dishonored his Maat by lying, for the sake of a few moment's pleasure.
Nos deshonró a todos nosotros.
She dishonors us all.
Tu hermanito no es el único varón que deshonró este lugar.
Why do you want to leave? Your little brother is not the only male to have graced this place.
El hijo del hermano de mi tío se metió en un negocio turbio y deshonró a la familia.
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.
El General de Gaulle no deshonró a Francia cuando decidió acabar con la Guerra de Algeria.
General de Gaulle did not disgrace France when he ended the Algerian War.
El gobierno municipal de Pimpri Chinchwad (PCMC, por su sigla en inglés) deshonró sus servicios al no cumplir con la Ley sobre el salario mínimo.
The Pimpri Chinchwad Municipal Corporation dishonored their services by not adhering to Minimum Wage Act.
La totalmente verdadera historia de cómo un pop-genio maligno cambió el concurso de canto más grande del mundo y deshonró a una joven estrella del pop.
The totally true story of how an evil pop-genius changed the world's largest singing competition and disgraced a young pop starlet.
No mucho después de esto, Nerón zarpó para comenzar su vergonzosa expedición a Grecia, donde se deshonró a sí mismo y a su reino debido a su vil y degradante frivolidad.
Not long after this, Nero sailed on his infamous expedition to Greece, where he disgraced himself and his kingdom Page 497 by contemptible and debasing frivolity.
El sacerdote deshonró sus votos sagrados.
The priest dishonored his holy vows.
Word of the Day
cliff