desguazar
- Examples
En la Unión Europea pagamos a los pescadores para que desguacen sus barcos. | In the European Union we pay fishermen to scrap their boats. |
Siempre el mismo. Se pesca en exceso: desguacen los barcos. | It is always the same: there is overfishing, and boats must be scrapped. |
Tal vez podríamos obligar a que los barcos con bandera de los Estados miembros se desguacen exclusivamente en instalaciones plenamente autorizadas y certificadas. | We could perhaps require ships flying the flags of Member States to be broken exclusively in fully authorised and certified facilities. |
La naturaleza de la unidad presupuestaria permite a ciertos Estados miembros obtener ayuda financiera de la UE, a cambio de que desguacen sus flotas pesqueras. | The spirit of budgetary unity allows certain Member States to obtain financial aid from the EU in exchange for scrapping their fishing fleets. |
Resulta inaceptable que los buques europeos -aunque ninguno de ellos tenía bandera europea; en esta etapa ya se habían hecho pasar como barcos locales o pertenecientes a otro país- se desguacen en estas circunstancias. | It is not acceptable for European ships - and none of them were flying European flags; by this stage they had already been passed off as local ships or from somewhere else in the world - to be broken in these circumstances. |
Tengo la firme convicción de que ello ha de ir acompañado de una normativa vinculante para todos los armadores de la UE y todos los buques con bandera de Estados miembros de la UE para que desguacen los buques retirados paulatinamente de una manera responsable. | I firmly believe that this must be accompanied by binding rules requiring all EU shipowners and all EU flag State ships to actively scrap phased-out tankers in a responsible manner. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.