desgranar

El resultado es un producto blanco y más desgranado.
The result is a product that is white and more grainy.
Si quieres puedes agregarle también elote desgranado y zanahoria rallada.
If you want you can also add sweet corn kernels and some grated carrot.
A través de IMO hemos desgranado en los últimos meses nuestras ilusiones y nuestra desesperación.
Through IMO we have tackled, in recent months, our hopes and our despair.
Todo el proceso se realiza manualmente: vendimia en cajas pequeñas y desgranado manual.
The grapes are manually harvested in small boxes and separated from the bunch manually.
La presentación gastronómica más extendida es el maíz frito desgranado, conocido popularmente en España comoKiko(tamaño gigante)
The most widespread gastronomic presentation is fried corn shelled, popularly known in Spain as Kiko (giant size).
Asimismo, el bioestadístico del CEFIVA de Asturias, Fernando Graña, ha desgranado las estadísticas obtenidas con esta tecnología puntera.
Also, the biostatistics of the CEFIVA of Asturias, Fernando Graña, has debunked the statistics obtained with this leading technology.
Sus tallos y espigas son fuertes e impiden el desgranado y, al ser más altas, las plantas son más fáciles de cosechar.
Its strong stems and heads prevent shattering, and the taller plants make harvesting easier.
Trilla limpia, tratamiento cuidadoso de los granos, el mejor desgranado y un gran rendimiento de separación con la mejor calidad de grano.
Clean threshing, protective grain handling, optimal deawning and high separation efficiency deliver best grain quality.
En este punto es necesario realizar un desgranado y un posterior rodamiento, con un rodillo dentado, para reducir la compactación.
At this point it is necessary to carry out a harrowing and a subsequent rolling, with a toothed roller, to reduce the compaction.
El programa fue desgranado el pasado viernes en la ciudad de Santa Cruz por David Castera, ante la atenta mirada del Presidente de la República, Evo Morales.
The programme was presented last Friday in the city of Santa Cruz by David Castera, in the company of Bolivian President Evo Morales.
Cooperamos maíz desgranado para disimular con el chofer, porque era de emergencia la salida y así no sospechara lo que estaba por verse.
To throw off the driver, we bought shelled maize because it was an emergency trip and that way he would not suspect what was about to take place.
Se prepara con choclo cocido desgranado, habas peladas con zanahoria y tomate picado, queso fresco, aceitunas y perejil se sirve con papa y una hoja de lechuga.
Solterito Cooked corn kernels, beans and carrots peeled and chopped tomatoes, cheese, olives and parsley served with potatoes and a lettuce leaf.
Es ampliamente utilizado para el desgranado de semilla de algodón, también se puede utilizar para otras plantas oleaginosas (girasoles aceite, cacahuete, soja, torta de embriones) trabajo roto.
It is widely used for the husking of cottonseed, also can be used for other oil plants' (oil sunflowers, peanut, soybean, cake embryo) broken work.
El maíz es un producto clásico en la cocina, el nuestro viene desgranado, listo para consumir como ingrediente de ensaladas, sopas, pasteles o para disfrutar por sí solo.
Corn is a classic in the kitchen, ours comes off the cob, ready to add in salads, soups, pies or just by itself.
Los perfiles para escaleras se ocupan de la seguridad y protegen del desgranado a los bordes, principalmente en revestimientos textiles. De este modo conservará su belleza durante muchos años.
The stair profiles provide safety and particularly protect textile coverings against scuffing on the edges, ensuring they retain their visual appeal for many years.
Louise Richardson, ha desgranado las que en su opinión son las causas subyacentes al terrorismo: los conflictos políticos, económicos, culturales, religiosos e incluso individuales.
Louise Richardson, summarised the findings of her working groups whose job it was to analyse the underlying causes of terrorism: individual and political, economic, cultural, religious, and even individual.
Chawara y sus amigos solo han trabajado unas pocas horas y ya han desgranado 7 toneladas para Loveness Karimuno, su vecina y cliente, y todavía quedan 13 toneladas por desgranar.
Chawara and his friends have only been working a few hours and have already shelled 7 tons for their neighbor and customer Loveness Karimuno; thirteen more tons to go.
El Foro Cataluña Rusia que se está celebrando en Moscú, el alcalde, Pere Granados, ha presentado el proyecto de Salou 2020 a unos 60 empresarios, donde ha desgranado el crecimiento de Salou.
In Catalonia Forum being held in Moscow, Russia, the mayor, Pere Granados, presented the project of Salou 2020 to 60 businesspeople, where he shelled growth Salou.
En cuanto a la elaboración, tras la selección de racimos en el viñedo y la bodega, se procede al desgranado de la vendimia para eliminar totalmente los raspones y otros elementos extraños.
As for the production, after the selection of the bunches at the vineyard and the winery, they begin to sort the harvest in order to totally eliminate the stems and other foreign materials.
Los órganos de trilla CLAAS han demostrado su rendimiento en miles y miles de ocasiones – una trilla limpia, un tratamiento cuidadoso del grano, el mejor desgranado y un gran rendimiento de separación se sobreentienden.
The CLAAS threshing mechanism has demonstrated its excellent performance characteristics hundreds of thousands of times and it goes without saying that it provides clean threshing, protective grain handling, optimal deawning and high separation efficiency.
Word of the Day
chilling