Possible Results:
desgranar
Con la guitarra de Manuel valencia desgranó tientos-tangos, soleá bulerías y seguiriyas. | With the guitar of Manuel Valencia she interpreted tientos-tangos, soleá bulerías and siguiriyas. |
Finalmente, el veterinario también desgranó las especiales características del producto Aval Premium. | Finally, the veterinarian also detailed the special characteristics of the Aval Premium product. |
Vicente Boluda desgranó la historia de su empresa y explicó su estructura, actividades y planificación. | Vicente Boluda told the story of his company and explained its structure, activities and planification. |
Ante nuestras cámaras, el artista desgranó el relato de su vida. | Our cameras turning, he told us his story. |
Vicente Boluda desgranó la historia de su empresa y explicó su estructura, actividades y planificación. | Vicente Boluda spelled out the story of his Company and explained its structure, activities and planification. |
Luego desgranó la cebada que había recogido, la cual pesó más de veinte kilos. | Then she threshed the barley she had gathered, and it amounted to about an ephah. |
El piloto de Rekalde desgranó los entresijos de la presente temporada que ha comenzado con tan buenas sensaciones. | The pilot of Rekalde explained the mesenteries of the present season that has begun with so good sensations. |
Vamos a conducir el camión, hacer trucos impresionantes, recoger las herramientas, y desgranó lo trituradora! | Lets drive the monster truck, do awesome tricks, collect tools, and beat out Crusher! |
Recuerdo que desgranó en la pantalla los ataques mejorados de Vega, el ninja español, que era mi peleador favorito. | I remember that he revealed on the screen the improved attacks of Vega, the Spanish ninja that was my favorite fighther. |
Durante más de una hora y media desgranó su programa, con preguntas abiertas de los profesionales de los medios. | For more than one hour and a half she outlined her program spelled his program with open questions of the media professionals. |
Espigó, pues, en el campo hasta la noche, y desgranó lo que había recogido, y fue como un efa de cebada. | So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley. |
RUT 2:17 17 Y espigó en el campo hasta la tarde, y desgranó lo que había cogido, y fue como un epha de cebada. | RUTH 2:17 So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley. |
Así que Rut recogió espigas en el campo hasta el atardecer. Luego desgranó la cebada que había recogido, la cual pesó más de veinte kilos. | So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley. |
La primera conferencia desgranó los resultados de un ensayo realizado con pollos de engorde en la granja experimental de la Universidad Científica del Sur (UCSUR) en Lima, Perú. | In one hand, the first conference described the results of an assay made with broilers at the Universidad Científica del Sur's (UCSUR) experimental farm in Lima, Peru. |
Entonces, en primer lugar desgranó a medias su leyenda sobre el israelita José, ministro-banquero todopoderoso de un faraón invasor, hiksos, es decir semita también. | Here in the first place he half told the legend about the Israelite Joseph, all-powerful minister and banker of an invading Pharaoh, Hiksos, that is also Semitic. |
El seminario comenzó con una presentación de la empresa Biovet donde se desgranó su historia, filosofía, productos y servicios que ofrece, basados en las líneas de investigación que desarrolla. | The seminar started with a presentation of the company Biovet where its history, philosophy, products and services offered, based on the research lines developed by the company, were explained. |
Al final de su post, El Juego desgranó sus propias selecciones para el Top 10 de los mejores raperos de todos los tiempos, que incluye Tupac, Ice Cube, Snoop Dogg y Jadakiss. | At the end of your post, The Game played its own selections for the Top 10 best rappers of all time, including Tupac, Ice Cube, Snoop Dogg and Jadakiss. |
El consejero delegado de los Centros hizo un repaso de la trayectoria del Museo Atlántico en su poco más de año de vida, desgranó su evolución y explicó sus perspectivas de futuro. | The CEO reviewed the Museo Atlántico's journey during it's first year of its existence, gave a breakdown of its evolution and the outlook for the future. |
Después de cavilar un rato, el mendigo sacó maíz de su bolsa, donde tenía una calabaza y algunas patatas; desgranó tres granos de la mazorca y mezquinamente los dio al rey. | After the beggar thought for a while, he took corn out of his bag, which contained a pumpkin and some potatoes. Then he plucked three grains from the corn and stingily gave them to the king. |
En este sentido, el secretario del Clúster Turismo de Galicia y presidente de Feprohos, César Ballesteros, desgranó las acciones llevadas a cabo hasta la fecha, tras la puesta en marcha del sello y la captación de empresas asociadas. | In this regard, the secretary of the Galician Tourism Cluster and president of Feprohos, Cesar Ballesteros, described the actions carried out to date, after the launch of the seal and the recruitment of associated companies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.