Possible Results:
desglosaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdesglosar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdesglosar.

desglosar

Los análisis mejorarían si los datos se desglosaran por pabellón del buque pesquero que realiza los desembarques.
Analyses would be enhanced if data were broken down by the flag state of fishing vessels carrying out landings.
Pero una vez que las barreras se desglosaran sus alumnos lo encontraron menos maravillosas, aunque siempre lo trataron con gran respeto.
But once the barriers were broken down his pupils found him less awe-inspiring, although they always treated him with great respect.
C), y sugiere que en el futuro sería útil que esos datos se desglosaran de acuerdo con el tipo de falta grave de conducta denunciada.
II.C), and suggests that in the future it would be useful for such data to be disaggregated according to the type of serious misconduct alleged.
Varias delegaciones pidieron que los datos nacionales se desglosaran aún más hasta llegar al nivel municipal, lo que permitiría realizar un seguimiento y una evaluación más eficaces.
Several delegations urged that national data be further disaggregated to highlight the municipal level, a step that would allow more effective monitoring and evaluation.
También se pidió que en los cuadros que se presentaban al Comité se desglosaran con mayor claridad las estadísticas sobre las personas de que se ocupaba la Oficina; una delegación pidió que se diera un mayor reconocimiento a las contribuciones del país anfitrión en materia de impacto ambiental.
There were also calls for a clearer breakdown of statistics of persons of concern in tables presented to the Committee, and one delegation called for greater acknowledgement of host country contributions in relation to environmental impact.
Todos los indicadores se desglosarán por género cuando sea posible.
All indicators shall be broken down by gender where possible.
Cuando proceda, los datos se desglosarán sistemáticamente por género.
Where appropriate, data shall be systematically broken down by gender.
Los precios se desglosarán en los tres niveles siguientes:
Prices shall be broken down into the following three levels:
Siempre que proceda, los datos se desglosarán por género.
Where applicable, data shall be broken down by gender.
Los fondos disponibles se desglosarán con arreglo a las siguientes directrices:
The funds available will be broken down according to the following guidelines:
Desglose geográfico: los datos se desglosarán según los siguientes grupos regionales.
Geographic breakdown: data shall be broken down by the following regional groups.
Los datos se desglosarán por géneros y regiones.
This data will be disaggregated by gender and region.
Desglose geográfico: los datos se desglosarán según los siguientes grupos regionales.
Geographic breakdown: Data must be broken down by the following regional groups.
Dichas cantidades se desglosarán, por Estado miembro de almacenamiento, en:
Those quantities shall be broken down by Member State of storage into:
Los datos se desglosarán por centro industrial.
The data shall be broken down by industrial site.
Las importaciones se desglosarán de conformidad con los procedimientos estadísticos vigentes.
Imports shall be broken down in accordance with the statistical procedures in force.
Todos los datos se desglosarán por género.
All data shall be broken down by gender.
Las cantidades solicitadas se desglosarán por código NC de ocho dígitos.
The quantities applied for shall be broken down by eight-digit CN code.
Desglose geográfico: los datos se desglosarán según los siguientes grupos regionales:
Geographical breakdown: data shall be broken down by the following regional groups:
Los datos se desglosarán por banco ECI.
The data are broken down by each ECI bank.
Word of the Day
to snap