Possible Results:
desgasto
Presentyoconjugation ofdesgastar.
desgastó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdesgastar.

desgastar

Ayudan a reducir la sensación de cansancio luego de un fuerte desgasto físico.
They help to reduce the sensation of fatigue after a strong physical exhaustion.
Los forros de freno son partes de desgasto y tienen que ser reemplazados regularmente.
The brake pads are wear parts and have to be replaced regularly.
Yo no llevo un cuerpo y no me desgasto.
I do not wear a body nor can I be worn down.
Cuando por desgasto el disco se ponga más delgado, tiene que ser reemplazado.
Falling short of it by wear, they have to be replaced.
Si lo hago, lo desgasto.
If I do, I wear it down.
¿Así que te desgasto, eh?
So, I wore you out, huh?
Yo desgasto a las personas.
I wear on people.
Durante los distintos ciclos CIP los revolvedores de ambos tanques están en servicio, el cabezal mezclador funciona a baja velocidad y las bombas de producto a velocidad intermedia, evitando así desgasto innecesario del estator de bomba.
During the various CIP cycles the agitators of both tanks will run, the mixing head will run at low speed and the product pumps will run at medium speed to avoid unnecessary wearing of the pump stator.
La URSS se desgastó y se hundió en una guerra similar.
The USSR had worn itself out and plunged into a similar war.
Se desgastó a sí mismo gritándonos, si me preguntas.
He blew himself out yelling at us, if you ask me.
La consecuencia fue que el filtro se desgastó rápidamente.
As a result, the filter element quickly wore out.
También sabemos que la frustración de no tener un hijo, desgastó a Abraham y Sara.
We also know that the frustration of not having a child wore on Abraham and Sarah.
Pero ese modelo se desgastó, como advierten muchos analistas, entre ellos el expresidente Cardoso.
But that model has frayed, as many analysts, including former President Cardoso, warn.
Todo esto me desgastó.
All this stuff's wearing me out.
Posibilitó el exterminio de las fuerzas de los taifas y desgastó a los atacantes cristianos.
Posibilitó extermination of the taifas forces and the attackers wore Christians.
Me parece que algo lo desgastó.
Something must have wasted him.
En la zona posterior se desgastó el acrílico para facilitar la erupción de los premolares.
In the posterior area the interocclusal acrylic is removed in order to allow the premolars to erupt.
Tendría que haber sido algo más accesible, por eso se desgastó y solo las técnicas se refinaron.
It had to be something more approachable and humanistic, but that eroded and only the techniques got refined.
Sin embargo, aunque el FSLN se desgastó por su apoyo al gobierno, conservó casi intacta su fuerza organizativa.
Even though its support of the government eroded the FSLN, its organizational strength remained almost intact.
Vimos que nuestro silencio fue escudo y espada que hirió y desgastó al que la guerra quiere y guerra impone.
We saw that our silence was shield and sword which wounded and exhausted those who want and impose the war.
Word of the Day
scarecrow