desgastado

Popularity
1,500+ learners.
De igual manera, tiene una nómina competitiva, pero ya desgastada.
Similarly, he has a competitive payroll, but already worn out.
Antigua, mala, desgastada y carente de visión a largo plazo.
Old, bad, worn out and lacking of long term vision.
Sin embargo, muchas partes de la parte desgastada en Sandy relleno.
However, many parts from the worn part found in Sandy backfill.
El equipo es de gama media, una de las tablas bastante desgastada.
The team is mid-range, one of the rather worn tables.
Creo que quizá su lógica esté un poco desgastada.
I think perhaps your logic is wearing a little thin.
La campana teatral puede ser desgastada o hasta mantener usted acogedor.
The theatrical hood can be worn down or up to keep you cozy.
Vuestra túnica desgastada denuncia vuestra condición espiritual aún atrasada.
Your worn tunic denounces your spiritual condition still delayed.
Un poco desgastada ya pero se puede bailar.
A little hoarse by now, but we can still dance.
Vuestra túnica desgastada denuncia vuestra condición espiritual aún atrasada.
Your worn tunic denounces your spiritual condition still late.
La parte superior está desgastada por la acción de un glaciar deslizante.
The top is worn down by the action of a sliding glacier.
La intolerancia es una prenda desgastada que se tiene que descartar.
Intolerance is an outworn garment that must be discarded.
Ningún paciente quiere tener una revista desgastada en las manos.
No patient wants to hold a worn-out magazine.
Bufanda con bolsillos insertados, en lana merino, aparencia desgastada.
Scarf with inserted pockets in merino wool, old effect.
Una cabecita humana, muy desgastada adorna el centro del arco.
A small, very eroded human head, adorns the centre of the arc.
Una vez desgastada, es posible volver a afilarla y luego reutilizarla.
Once worn out, it is possible to re-sharpen it and then reuse it.
Si la ropa es aburrida, rasgada y desgastada, un amigo necesita ayuda.
If the clothes are dull, torn and worn - a friend needs help.
Lucía muy vieja y desgastada, y no encontré un cinturón.
It looked so old and frayed, And I couldn't find a belt.
Se entiende así su pintura desgastada, ese contrario de Tarkovski.
This is the understanding of his worn painting, that opposite of Tarkovski.
Te sentirs como una persona condenada, desgastada por la culpa y la ansiedad.
You'll feel like a condemned person, worn out by guilt and anxiety.
Una desgastada mano la cogió por la muñeca.
A withered hand seized her by the wrist.
Word of the Day
pregnant