Possible Results:
desgasta
Presentél/ella/ustedconjugation ofdesgastar.
desgasta
Affirmative imperativetúconjugation ofdesgastar.
desgastá
Affirmative imperativevosconjugation ofdesgastar.

desgastar

El cartílago que cubre y protege las articulaciones se desgasta.
The cartilage that covers and protects the joints wears away.
Pero la hoja ConShear renueva su filo mientras se desgasta.
But the ConShear blade renews its edge as it wears.
Si no fuera por una cosa: revestimiento se desgasta rápidamente.
If it were not for one thing: lining wears out quickly.
Además es muy sencillo de limpiar y no se desgasta.
It is also very easy to clean and does not wear.
El cartílago que amortigua los huesos de la cadera se desgasta.
The cartilage cushioning the bones of the hip wears away.
Entonces - una gota desgasta la piedra.
Then - a drop wears away the stone.
La falsificación subestándar se desgasta muy rápidamente y perderá su apariencia.
Substandard counterfeiting is very quickly worn out and will lose its appearance.
Alguien ha dicho que ¡el yunque de un herrero desgasta muchos martillos!
Someone has said that the blacksmith's anvil wears out many hammers!
El FMLN se desgasta en sus propias fragilidades.
The FMLN is being ground down by its own weaknesses.
No te culpes a ti mismo si te desgasta.
Don't blame yourself if it wears on you.
El poder desgasta a los que no lo tienen.
Power wears out those who don't have it.
El transporte pesado desgasta de forma natural los vagones y las vías.
Heavy transport naturally wears out the wagons and tracks.
Esta contradicción desgasta aún más la credibilidad internacional del gobierno hondureño.
This contradiction eats away even more at the Honduran government's international credibility.
La variedad es relajante; la monotonía es la que desgasta y agota.
Variety is restful; monotony is what wears and exhausts.
Como algo que, después de un tiempo, se desgasta.
Like anything, it wears off after a while.
La revolución desgasta con gran rapidez sus organismos y sus armas.
A revolution very quickly wears out its organs and implements.
La caída se desgasta la piedra - oído el estribillo?
The drop wears away the stone - heard the refrain?
Así no se desgasta en un mismo lugar.
So it doesn't wear out in one place.
Con el tiempo se desgasta y necesita ser reemplazado.
Over time it wears out and needs replacing.
Esto en tu mente te desgasta a lo largo de los años.
This stuff in your mind, it wears you down over the years.
Word of the Day
to snap