desgastar
La URSS se desgastó y se hundió en una guerra similar. | The USSR had worn itself out and plunged into a similar war. |
Se desgastó a sí mismo gritándonos, si me preguntas. | He blew himself out yelling at us, if you ask me. |
La consecuencia fue que el filtro se desgastó rápidamente. | As a result, the filter element quickly wore out. |
También sabemos que la frustración de no tener un hijo, desgastó a Abraham y Sara. | We also know that the frustration of not having a child wore on Abraham and Sarah. |
Pero ese modelo se desgastó, como advierten muchos analistas, entre ellos el expresidente Cardoso. | But that model has frayed, as many analysts, including former President Cardoso, warn. |
Todo esto me desgastó. | All this stuff's wearing me out. |
Posibilitó el exterminio de las fuerzas de los taifas y desgastó a los atacantes cristianos. | Posibilitó extermination of the taifas forces and the attackers wore Christians. |
Me parece que algo lo desgastó. | Something must have wasted him. |
En la zona posterior se desgastó el acrílico para facilitar la erupción de los premolares. | In the posterior area the interocclusal acrylic is removed in order to allow the premolars to erupt. |
Tendría que haber sido algo más accesible, por eso se desgastó y solo las técnicas se refinaron. | It had to be something more approachable and humanistic, but that eroded and only the techniques got refined. |
Sin embargo, aunque el FSLN se desgastó por su apoyo al gobierno, conservó casi intacta su fuerza organizativa. | Even though its support of the government eroded the FSLN, its organizational strength remained almost intact. |
Vimos que nuestro silencio fue escudo y espada que hirió y desgastó al que la guerra quiere y guerra impone. | We saw that our silence was shield and sword which wounded and exhausted those who want and impose the war. |
Su mecanismo físico simplemente se desgastó; el proceso de desintegración le ganó terreno progresivamente al proceso de reparación, y el final inevitable llegó. | His physical mechanism simply wore out; the process of disintegration gradually gained on the process of repair, and the inevitable end came. |
Esta situación ejemplificaba palpablemente una de las contradicciones ideológicas que más desgastó al General Ríos Montt: su fanatismo religioso. | This event palpably symbolized one of the ideological contradictions which most weakened the Rios Montt regime, a contradiction arising out of the General's religious fanaticism. |
Su mecanismo físico sencillamente se desgastó; el proceso de desintegración le fue progresivamente ganando terreno al de regeneración, y el inevitable final llegó. | His physical mechanism simply wore out; the process of disintegration gradually gained on the process of repair, and the inevitable end came. |
Sencillamente se desgastó su mecanismo físico; el proceso de desintegración paulatinamente le fue ganando terreno al proceso de reparación, y llegó el inevitable final. | His physical mechanism simply wore out; the process of disintegration gradually gained on the process of repair, and the inevitable end came. |
Durante los cuarenta años que los guié a través del desierto, no se les desgastó la ropa ni el calzado. | During the forty years that I led you through the desert, your clothes did not wear out, nor did the sandals on your feet. |
Además de la desastrosa situación económica, la guerra de los contras -financiados por el gobierno de Estados Unidos- desgastó lentamente al pueblo nicaragüense. | In addition to the disastrous economic situation, the war against the US?financed anti?Sandinista rebels (the contras) slowly wore out the Nicaraguan people. |
Compré un tipo diferente el año pasado y que desgastó taaan fácil, pero este año me decidí a conseguir uggs y estos son totalmente diferentes. | I bought a different type last year and they wore down sooo easily but this year i decided to get uggs and these are totally different. |
La ciudad californiana de Salinas dio la bienvenida al mundo a John Steinbeck el 27 de febrero de 1902, pero esta bienvenida eventualmente se desgastó. | The California farm town of Salinas welcomed John Steinbeck into the world on February 27, 1902, but the welcome eventually wore out. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.