desgarraron
-they/you tore
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofdesgarrar.

desgarrar

Y de repente, gritos salvajes de dolor desgarraron la oscuridad.
And suddenly wild cries of pain pierced through the dark.
Los tiraron al aire y los desgarraron con bayonetas.
They are thrown in the air and speared with bayonets.
Una enfermera y mi papá me desgarraron la ropa.
My dad and a nurse tore off my clothes.
Me agarraron por la blusa y la desgarraron.
They grabbed my blouse and tore it.
Mutilaron varios cuerpos con armas blancas y desgarraron los vientres de cuatro mujeres embarazadas.
They mutilated several people with blunt weapons, and sliced open the stomachs of four pregnant women.
Los hermanos desgarraron su ropa en señal de profundo dolor, y regresaron lentamente a la ciudad.
The brothers rent their garments in token of utter wretchedness, and slowly returned to the city.
Le desgarraron su ropa, le quitaron sus zapatos y sufrió heridas por todo su cuerpo.
He had his clothes torn, his shoes removed and suffered wounds all over his body.
Ellos te desgarraron otra cosa, no es así?
They ripped something out, didn't they?
La gravedad de un esguince de tobillo depende de qué tanto se estiraron o desgarraron los ligamentos.
The severity of an ankle sprain depends on how badly the ligaments are stretched or torn.
Las guerras de EUA en el sudeste de Asia desgarraron Vietnam, Camboya y Laos en los años 1960 y 1970.
U.S. wars in Southeast Asia ripped Vietnam, Cambodia and Laos apart in the 1960s and 1970s.
Golpearon y torturaron a muchas personas, arruinaron la vida a mucha gente, y desgarraron a muchas familias.
People were beaten and tortured, lives were ruined, and families were torn apart.
Le desgarraron su armadura, pero Satobe se movió al compás del ataque y golpeó a la criatura en el antebrazo.
They slashed through his armor, but Satobe moved with the strike and slashed the creature across the forearm.
Se llevaron a su bebé, le desgarraron el abdomen de la misma forma que le ocurrió a Marla.
Her baby was taken away, by having carved by her abdomen. Just like What's happened to Marla.
Varios jóvenes activistas se desgarraron por esta provisión, y ultimadamente, la iniciativa no fue aprobada en el Congreso, ni siquiera con la ventaja propuesta.
Many young activists were torn by this provision, and ultimately, the bill did not pass Congress, even with that change.
El espíritu del populacho prevaleció, y fue sancionado por las autoridades, quienes desgarraron los vestidos exteriores de los apóstoles y ordenaron que fueran azotados.
A mob spirit prevailed and was sanctioned by the authorities, who tore the outer garments from the apostles and commanded that they should be scourged.
Quisiera recordar al Consejo de Seguridad que el Iraq todavía está recuperándose tras decenios de guerra, sanciones y dictadura, que desgarraron el tejido de nuestra sociedad.
I would remind the Security Council that Iraq is still recovering from decades of war, sanctions and dictatorship, which tore the very fabric of our society.
Nos será grato compartir con esa Comisión nuestra propia experiencia en la reconstrucción de nuestro país tras los disturbios civiles que casi desgarraron el país en 2000.
We will gladly share with such a Commission our own experience of reconstructing our country following the civil unrest which almost tore the country apart in 2000.
El wyrm volvió a chillar y golpeó, esta vez con sus garras. Le desgarraron su armadura, pero Satobe se movió al compás del ataque y golpeó a la criatura en el antebrazo.
They slashed through his armor, but Satobe moved with the strike and slashed the creature across the forearm.
Cuando las ciencias sociales comenzaron a institucionalizarse al interior del renaciente sistema universitario del siglo XIX se desgarraron en este debate epistemológico, este Methodenstreit.
What happened therefore when the social sciences began to be institutionalized in the renascent university system of the nineteenth century is that they were torn apart by this epistemological debate, this Methodenstreit.
Cirugía: rara vez se necesita cirugía para reparar un esguince de tobillo, pero puede ser necesario para reparar un esguince de tercer grado en el que los tres ligamentos se desgarraron.
Surgery is rarely needed to repair an ankle sprain. However, it may be necessary to repair a third degree sprain in which all 3 ligaments are torn.
Word of the Day
ink