Possible Results:
desgarrar
Las fuerzas de cizallamiento causarán deformación elástica, pero no desgarrarán el material. | Shear forces will cause elastic deformation, but do not tear the material. |
Recuerde que entre mayor sea el nivel de absorción de choque construida en la máquina, menos se desgastarán y desgarrarán sus pies, piernas y articulaciones. | Remember that the higher the level of shock absorption built into the machine, the less wear and tear on your feet, legs, and joints. |
Esa concepción utópica, inspirada por los socialistas checos Benes y Masaryk, estará en el origen de los conflictos que desgarrarán Europa central hasta nuestros días. | This utopian concept, inspired by the Czech socialists Benes and Masaryk, is at the root of the conflicts tearing apart central Europe to this day. |
Otras explicaciones de la energía oscura-llamadas teorías de la energía fantasma sugieren que los cúmulos de galaxias y finalmente las galaxias mismas se desgarrarán por la eterna expansión del universo, en el llamado Big Rip. | Other explanations of dark energy, called phantom energy theories, suggest that ultimately galaxy clusters, stars, planets, atoms, nuclei, and matter itself will be torn apart by the ever-increasing expansion in a so-called Big Rip. |
Desgarrarán su corazón porque lamentarán haber lastimado el corazón de sus padres y se arrepentirán por completo ante ellos. | You will tear up your heart because you are so sorry to hurt your parents' heart, and thoroughly repent before your parents. |
Desgarrarán a los poderes establecidos que han sido partícipes de la mentira, no dejándoles ni un lugar adonde ir, ni recursos en donde guarecerse. | It will rip to shred those in the establishment who have participated in the cover-up, leaving them with no where to run, and no resources to hide behind. |
¿Cómo no podemos confiar en él cuando él nos amó tanto que permitió que le desgarraran Su cuerpo, que lo coronaran con filosas espinas y finalmente, que lo crucificaran? | How can we not trust Him when He loved us so much that He allowed them to tear His flesh, to crown Him with piercing thorns and, lastly, to hang Him on a cross? |
Permitiendo que desgarraran Tu sacratissimo cadera, nos has abierto el manantial inagotable de Tu Misericordia, nos has dado lo que tuviste de más precioso, es decir la Sangre y el agua de Tu Corazón. | Allowing that they tore Your sacratissimo side, you have opened to us the inexhaustible source of Your Mercy, you have given to us what you had more precious, that is the Blood and the water of Your Heart. |
El 16 de noviembre de 1491 Torquemada hizo que a dos de los culpables los desgarraran con pinzas al rojo vivo, y que al resto los quemaran, un caso y veredicto que se difundió de un extremo al otro de los reinos combinados. | On Nov. 16, 1491, Torquemada had two of the culprits pulled apart by red-hot pincers, and the rest burned, their case and verdict made known from one corner of the combined kingdoms to the other. |
No nos sorprende que los grandes intereses económicos que crearon, cultivaron y fomentaron que los pueblos se desgarraran mutuamente, y los agentes - sirvientes de estos intereses, como el famoso Sr. Kusner despilfarren la mina de partidas presupuestarias. | We are not surprised that the golden goose is being squeezed dry by the major economic interests which created, cultivated and fomented the hatred between the peoples of this region and by the employees and servants of those interests, such as the famous Mr Kounser. |
Nunca más desgarrarán a familias inmigrantes las deportaciones y estas fronteras ilegítimas. | Never again will immigrant families be ripped apart by deportation and illegitimate borders. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.