desgajar
¿Qué conclusiones se desgajan de este plan? | What conclusions are to be drawn from this plan? |
Con frecuencia se desgajan listas de proyecto: plazas más pequeñas, por así decir, para cierta audiencia. | New project-oriented lists often break off - smaller plazas, so to speak, for a certain audience. |
En un momento una empresa grande fuerte ha decidido de crisis de investir sobre nuestro territorio y, aumentando la capacidad - ha añadido - y atractivo del puerto la fuerza desgajan. | In a crisis moment - it has added - a great and solid company has decided to invest on our territory, being increased the ability and the attractive force of the port breaks. |
El proceso de traducción encuentra un incómodo lugar entre las diversas actividades que desgajan un libro de su autor, coloca el primero ante los potenciales lectores y transforma al segundo en un muñeco parlanchín a su servicio. | The process of translation finds an uneasy place amongst those several activities which sunder a book from its author, place the former before its potential readers, and recast the latter as a garrulous puppet in its service. |
Container terminal (LSCT) La Spezia ha registrado un récord nuevo de productividad movida 1,744 containeres teniendo durante las operaciones de embarque y desembarco de la MSC Emma duraciones 21 horas a caballo entre en el puerto ayer y hoy desgajan. | La Spezia Container Terminal (LSCT) has recorded a new record of productivity having enlivened 1,744 container during the boarding operations and disembarkation of the MSC Emma which lasted 21 hours to horse between yesterday and today in the port breaks. |
El municipio desgajan ha evidenciado a medida que la misión ha puesto las bases de modo que consolidar la vinculación entre la fiesta de la Marineria de La Spezia y el acontecimiento francés, que es uno de los desfiles hermosos navales del patrimonio marítimo mundial. | The Municipality breaks has evidenced as the mission has placed the bases in order to consolidate the tie between the Festivity of the Marineria of and the French event, that it is one of the beautifulst naval parades of world-wide the marine patrimony. |
Las jaulas de la piel que ha quedado muerto se desgajan sin cumplidos de los análogos vivos. | Cells of the become lifeless skin simply come off the live analogs. |
En la elección de la uva prestaréis la atención, cómo se desgajan fácilmente las uvas del racimo. | At a choice of grapes pay attention how grapes easily come off a cluster. |
Se estancan nunca, a a veces se desgajan por completo del lecho básico del río. | They never are at a stop, and sometimes completely come off the basic channel of the river. |
Es tales hombrecillos que trabajan en las motocicletas de agua, a por la noche se desgajan sobre la discoteca. | They are such little men which work on water motorcycles, and come off in a disco at night. |
Mañana (LSCT) desgajan al terminal La Spezia container terminal del puerto atracará la Maersk Seville, la primero nave del servicio proveniente AE11 de Far East, portacontainer que sábado levará en dirección eastbound. | Tomorrow to the La Spezia terminal Container Terminal (LSCT) of the port they break will land the Maersk Seville, the first ship of coming service AE11 from Far East, portacontainer that saturday will sail in direction eastbound. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.