desfalleció
-he/she/you fainted
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdesfallecer.

desfallecer

El corazón del pueblo desfalleció y se hizo como agua.
And the hearts of the people melted and became as water.
A pesar de ser una docena contra uno solo, Toku nunca desfalleció.
Outnumbered a dozen to one, Toku never faltered.
El corazón de Moisés desfalleció.
The heart of Moses sank.
El Abba León fue con ellos y cuando desfalleció de debilidad fue decapitado.
Abba Leo went with them to some place and when he became exhausted he was decapitated.
La superficie de Marte se enfrió cuando la atmósfera desfalleció y el congelamiento de la superficie aceleró aún más el proceso.
The surface of Mars cooled as the atmosphere thinned, and the freezing surface accelerated this process.
Y vino precisamente para hacerle entender la declaración de aquella visión que había comenzado a explicar cuando Daniel desfalleció.
And it was understanding in this particular vision which he was explaining when Daniel fainted that he now came to give.
Y no había pan en toda la tierra, y el hambre era muy grave; por lo que desfalleció de hambre la tierra de Egipto y la tierra de Canaán.
Now there was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
Y no había pan en toda la tierra, y el hambre era muy grave; por lo que desfalleció de hambre la tierra de Egipto y la tierra de Canaán.
And there was no bread in all the land; for the famine was very grievous; and the land of Egypt and the land of Canaan were exhausted through the famine.
No había pan en toda la tierra, y el hambre era muy grave, por lo que desfalleció de hambre la tierra de Egipto y la tierra de Canaán.
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Y no había pan en toda la tierra, y el hambre era muy grave; por lo que desfalleció de hambre la tierra de Egipto y la tierra de Canaán.
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Los Obach de Ohio, más preciso de Hamilton, Fairfield, Cincinnatti y Louisiana, pertenecen a la familia del Dr. Amado Obach, quien emigró en 1969 de Filipinas a Ohio, donde desfalleció en 1989.
Those living in Ohio, more precisely in Hamilton, Fairfield, Cincinnati and those from Louisiana belong to the familily of Dr. Amado Obach, who emigrated 1969 from the Philippines to Ohio, where he passed away in 1989.
También comentar que su madre Isabel conocida como Heis, nunca desfalleció.
I also want to say that his mother, Isabel, also known as Heis, never lost hope.
Kounellis no desfalleció hasta inventar un lenguaje artístico propio y renovado (él quizá diría revolucionario).
Kounellis strove to invent a personal and renewed artistic language (he would perhaps describe it as revolutionary).
Señalemos, en defensa de los mecánicos que aseguraron la reparación, que el camión, a lo largo de los treinta y cuatro días del Vector monarca, desfalleció mecánicamente solo dos veces, y una, se quedó sin gasolina.
Let us note, in defence of the mechanics that conducted its repairs, that the truck, all along the thirty-four days of the Vector monarca, would suffer only two mechanical failures and run out of gas once.
Desfallecimiento caminero Señalemos, en defensa de los mecánicos que aseguraron la reparación, que el camión, a lo largo de los treinta y cuatro días del Vector monarca, desfalleció mecánicamente solo dos veces, y una, se quedó sin gasolina.
Road hazards Let us note, in defence of the mechanics that conducted its repairs, that the truck, all along the thirty-four days of the Vector monarca, would suffer only two mechanical failures and run out of gas once.
Word of the Day
celery