desfachatez
- Examples
Rob Zombie es otro que amamos por su hermosa desfachatez. | Rob Zombie is another man we love for his lovely impertinence. |
¿Y tuviste la desfachatez de darme las gracias por tu premio? | You had the nerve to thank me for your prize? |
Tuvo la desfachatez de pedirme que fuera amable con ella. | He had the effrontery to ask me to be nice to her. |
Me pregunto por qué tiene la desfachatez de hablarme. | A wonder you've got the nerve to speak to me. |
La desfachatez del Gobierno no tiene lÃmite. | The audacity of this Government has no limit. |
¡No sé cómo tiene la desfachatez! | I don't know how he's got the brass neck! |
Mi futuro está en la cuerda floja y tú tienes la desfachatez de sonreÃr. | My future is on the line and you have the nerve to smile. |
Lo que alarma es la desfachatez. | What is alarming is the brazenness. |
¿Y tienen la desfachatez de preguntarme si me siento responsable por su salud mental? | And you have the audacity to ask me whether I feel responsible for his mental health? |
Lo puedes llamar desfachatez suburbana. | You can call it suburban sprawl. |
No te falta desfachatez. | You have no lack of impudence. |
¿S� ¡Menuda desfachatez presentarse a la TV con esa cara! | He wants to appear on TV with that face? |
Y sin embargo, tiene la desfachatez de acusarnos de dejar de lado la lucha de clases. | And yet he has the impudence to accuse us of neglecting the class struggle. |
Es decir, qué desfachatez. | I mean, the nerve. |
Primero, él, con una increÃble desfachatez, en contra de la enseñanza explÃcita del Concilio de Trento [cf. | First, he, with incredible effrontery, against the explicit teaching of the Council of Trent [cf. |
Solo hay que leer anuncios de empleo donde se favorece a personas blancas con total desfachatez. | You only have to read job advertisements that favor white people with no shame whatsoever. |
¿Quién eres, para tener la desfachatez de insultar a mi familia de esa forma... en mi cara? | Who are you, to have the nerve to insult my family that way to my face? |
Se necesita una alta dosis de desfachatez para que Washington derrame lágrimas por el uso de armas quÃmicas. | It takes a heavy dose of chutzpah for Washington to shed tears over the use of chemical weapons. |
Ojalá este Parlamento no tenga la desfachatez de convertirlo pronto en «Todo menos armas y azúcar». | Let this Parliament not bring shame on itself by turning this soon into ‘Everything but Arms and sugar’. |
¿Y ahora tienes el descaro, tienes la desfachatez de decirme que no puedo salir con alguien? | And now you have the audacity, you have the gall to tell me that I can't see someone else? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.