desequilibrar
Dice que la detención lo está desequilibrando psíquicamente. | Says that his detention is making him psychologically unbalanced. |
Pero yo cada vez me iba desequilibrando más. | But I as getting more and more kind of unbalanced, really. |
El problema con este enfoque es que los mercados laborales se están desequilibrando a largo plazo. | The problem with this approach is that labor markets are becoming unbalanced over the long term. |
Este nutriente alcanza ecosistemas acuáticos por escorrentía, puede causar la eutrofización de éstos, desequilibrando el ecosistema. | This element reaches aquatic ecosystems by runoff, causing eutrophication and the misbalance of the ecosystem. |
Parece que todo... ya sabes, el trabajo, las mujeres... se están desequilibrando, ¿no? | Seems like everything... you know, work, these women... feel like they're getting out of balance, don't they? |
Parece que todo ya sabes, el trabajo, las mujeres se están desequilibrando, ¿no? | Seems like everything... you know, work, these women... feel like they're getting out of balance, don't they? |
La mala alimentación, la mala respiración, las emociones intensas o descontroladas, producen interferencias en estos procesos, desequilibrando Prana-Apana. | Bad food, bad breath, or uncontrolled emotions, produce interference in these processes, unbalancing Prana-Apana. |
Ante todo, Europa se está ampliando hacia el este, y nuestro territorio, por lo tanto, se está desequilibrando. | First of all, Europe is enlarging eastwards, and our territory is therefore becoming unbalanced. |
Desde la perspectiva de la complementariedad la competencia es negativa porque unos vencen y otros pierden desequilibrando al todo. | From the perspective of complementarity, competition is negative because some win and others lose, unbalancing the totality. |
Los que dicen ellos mismos racional están destruyendo el planeta, desequilibrando el medio ambiente y poniendo en riesgo la existencia de todos. | Those who say themselves rational are destroying the planet, unbalancing the environment and putting in risk the existence of all. |
Para entender por qué el mercado de trabajo se está desequilibrando en los Estados Unidos, debemos considerar dos tendencias a largo plazo. | To understand why the labor market is becoming unbalanced in the United States, we need to consider two long-term trends. |
Comienza por desequilibrando la señal y ajustar el nivel global, asegurando que está dentro de los requisitos de funcionamiento normales para pedales. | It starts by unbalancing the signal and setting the overall level, ensuring that it is within the normal operating requirements for pedals. |
No hay ninguna posibilidad de impedir que el Gobierno de Noruega siga ayudando a sus productores y desequilibrando aún más la situación a este respecto. | There is nothing to stop the Norwegian Government still assisting their producers and making an even more unlevel playing field. |
Una vez empiezas a eliminar categorías de manos del rango, dependiendo de su probabilidad, el rango se va desequilibrando y empieza a polarizarse. | Once you start removing single hand categories from the range, depending on their probability, the range becomes unbalanced and starts to be polarised. |
A medida que pasan los día en la Tierra, la atmósfera se calienta más, desequilibrando el cuerpo ya enfermizo del planeta, como una fiebre insana. | While moving forward the terrestrial days, it heats more the atmosphere disturbing the Planet's body already hurt like an unhealthy fever. |
La fuerza física modifica la resistencia del filamento, desequilibrando el circuito en puente que, a su vez, modifica la tensión de la corriente que lo atraviesa. | The physical force creates a change in resistance of the filament, thereby unbalancing the bridge circuit which in turn changes the voltage of the current passing through. |
Conforme la sonda se aproxima al sustrato no revestido, el campo se va desequilibrando, con más corte del campo en la bobina más próxima y menos corte en la bobina más lejana. | As the probe is brought closer to the uncoated substrate the field becomes unbalanced with more field cutting the nearest coil and less cutting the furthest coil. |
Las mantas de plumas tenían un alto valor por su suavidad: esto se lograba a un alto costo ecológico — cada frazada costaba la vida de, al menos, doce pichones (NYSun), desequilibrando la reproducción natural. | Feather rugs were sought after for their softness: but the ecological price was high—each one cost the lives of a dozen or more young birds (NYSun), upsetting natural reproduction. |
La crisis de la exportación de uva tuvo como consecuencia inmediata la agudización de las difíciles condiciones de vida de la comarca, desequilibrando la relación recursos-población y produjo un importante descenso de habitantes. | The crisis in the export of grapes resulted in immediate deterioration of the difficult conditions of life in the region, destabilizing the relationship between resources and population and produced a significant fall in population. |
En este mundo moderno, con todas las señales de celular y los aparatos electrónicos, vivimos en un mar de frecuencias electromagnéticas. Muchas de estas frecuencias bombardean nuestros campos electromagnéticos desequilibrando nuestros sistemas inmune, neurológico, y endocrino. | In this modern world of cell phones and electronic devices, we live in a sea of electromagnetic frequencies, which bombard our electromagnetic fields wreaking havoc on our immune, neurological, and endocrine systems. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.