desenvolver
Apreciamos la atmósfera positiva y constructiva en la que se desenvolvieron las conversaciones. | We appreciate the positive and constructive atmosphere in which the discussions were held. |
Los maestros desenvolvieron importantes formas de lucha, de vinculación con los padres de familia y con los estudiantes. | The teachers developed important forms of struggle, in conjunction with the parents and students. |
Paralelamente se desenvolvieron versiones individuales para apoyos específicos que vistan comunicar las características de Francisco y Jacinta. | Parallel to these, there were developed individual versions for specific purposes, which intend to communicate the characteristics of Francisco and of Jacinta. |
Las imágenes recibidas vía satélite eran de poca resolución pero lo suficientemente detalladas como para confirmar la excelente calidad de las observaciones realizadas.A lo largo del vuelo, el telescopio funciono impecablemente y todos sus instrumentos se desenvolvieron en los rangos de temperatura esperados. | The pictures received via satellite were of not much resolution but they were enough detailed to confirm the excellent quality of the observations performed. Through the flight the telescope worked perfectly and all the instruments worked at predicted temperatures. |
Por otro lado, el problema creado por los científicos terrestres cuando desenvolvieron el proyecto nuclear desintegrando los átomos y fabricando armas mortíferas nunca antes vistas, deben ser resuelto por ellos, los científicos, desenvolviendo nuevos mecanismos para sanear los efectos ocasionados por sus insensatas creaciones. | On the other hand, the problem created by the terrestrial scientists when they developed the nuclear project disintegrating the atoms and manufacturing murderous weapons never seen, should be solved by them, scientists, developing new mechanisms to improve the effects caused by their senseless creations. |
Los acontecimientos se desenvolvieron tal como ella predijo. | The events unfolded just as she predicted. |
Pregunta - ¿Los Atlantes de desenvolvieron también al nivel de ocasionar su propia destrucción? | Question - Atlantes also develop to the point in causing their own destruction? |
Se desenvolvieron velozmente las industrias de alta y nueva tecnología con industria informática como sector insignia. | High and new technology industries, such as the IT industry, expanded rapidly. |
La historia reciente de esa ciudad dice mucho sobre cómo las cosas se desenvolvieron para llegar a donde estamos hoy. | The recent history of that city tells you much about how things got to where they are today. |
A lo largo del vuelo, el telescopio funciono impecablemente y todos sus instrumentos se desenvolvieron en los rangos de temperatura esperados. | Through the flight the telescope worked perfectly and all the instruments worked at predicted temperatures. |
Por eso las elecciones se desenvolvieron en ese contexto de guerra económica y finalmente lograron que la derecha gane. | The elections unfolded in this context of economic war and in the end the Right achieved its victory. |
Decidió que el inicio fue un acontecimiento histórico y que los sucesos siguientes se desenvolvieron básicamente de la manera prevista de antemano. | It was concluded that the initiation was historic and subsequent developments basically as envisaged beforehand. |
Al crecer, los niños disciplinados se desenvolvieron mucho mejor en todo porque tuvieron la capacidad de ser pacientes y retrasar la gratificación. | When they grew up, the disciplined children did much better in everything because they had the power to be patient and delay gratification. |
Los jugadores se desenvolvieron lenta y cautelosamente, todos bien conscientes del título del WPT y los US$1,4 millones que le aguardaban al vencedor. | Players went into it slowly and cautiously, all well aware of the WPT title and $1.4 million-plus awaiting the winner. |
Todos estos eventos se desenvolvieron durante el dominio de J. Edgar Hoover como director de la FBI y durante la residencia de Richard Nixon en la Casa Blanca. | All these events unfolded during J. Edgar Hoover's reign at the FBI and Richard Nixon's residence in the White House. |
Sin embargo, lo que fue común en los esfuerzos del cambio exitoso, fue la forma en que ellos se desenvolvieron desde la fase piloto / conceptual hasta la puesta en marcha. | However, what was common across successful change efforts was the manner in which they moved from the pilot/conceptual phase through to roll-out. |
He mencionado ya que los países en vías de desarrollo se desenvolvieron bien en los años antes de la crisis y también han evolucionado bien en los años siguientes. | I have already mentioned that developing countries performed well in the years before the crisis and have also done well in subsequent years. |
Antes de la revolución, a las mujeres las mantenían en el hogar aisladas de la vida social y de las luchas que se desenvolvieron en la comunidad y en el trabajo. | Before the revolution, women were stuck in the home and kept very isolated from the broader life and struggle that went on in the community and workplace. |
Todos estos sucesos y los conflictos entre ellos se desenvolvieron en maniobras y contienda entre las potencias imperialistas en el Medio Oriente contra las luchas de liberación nacional y entre sí mismas. | These developments—and the conflicts within them—all played out in maneuvering and contending of the imperialist powers in the Middle East against national liberation struggles, and against each other. |
Los días en San Petersburgo se desenvolvieron con un fuerte viento en contra: Se prohibió el trayecto de la manifestación en la Avenida Nevski (Newski Prospect), la calle principal muy frecuentada por las masas. | The days in Saint Petersburg took place in a stiff headwind: The route of the demonstration on the Nevsky Prospect, the busy main street, was banned. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.