desentienden
desentenderse
Los que triunfan se desentienden de su pasado. | People that made it don't want people from the past. |
En su ambición por las riquezas se desentienden de las necesidades de la gente. | In their ambition for wealth they overlook the claims of humanity. |
Cada vez que ocurre algo desagradable, seguro que los hombres se desentienden. | If anything disagreeable's going on, men will get out of it. |
Sus cerebros simplemente se desentienden. | Your brain just lets it go. |
Las parejas se desentienden y se separan. | Couples quarrel and separate. |
El sistema operativo invitado y cualquier aplicación sobre el invitados se desentienden de su entorno virtualizado y corren normalmente. | The guest operating system and any applications on the guest are unaware of their virtualized environment and run normally. |
Por otro lado, las empresas también se desentienden de la problemática aduciendo la libertad de expresión en línea. | For their part, the companies also distance themselves from the problem, on the grounds of guaranteeing freedom of expression online. |
No los descuiden por proyectos que puedan resultar seductores, pero que se desentienden del rostro del que está a su lado. | Do not neglect them for plans which can be seductive, but are unconcerned about the face of the person beside you. |
Los objetivos transeuropeos son positivos y hemos visto que, sin ellos, los Estados miembros se desentienden de sus responsabilidades una y otra vez. | Trans-European objectives are a good thing. We have seen that, without them, Member States wriggle out of their responsibilities over and over again. |
Los hijos que deshonran y desobedecen a sus padres, y se desentienden de sus consejos e instrucciones, no pueden tener parte en la tierra nue- va. | Children who dishonor and disobey their parents, and disregard their advice and instructions, can have no part in the earth made new. |
Aun los hombres que están abiertos a las preocupaciones de las mujeres muchas veces se desentienden porque no se trata de un problemas que modifique sus vidas. | Even men who are open to concerns of women are often oblivious as it does not impact their lives as much. |
Algunos hacen la vista gorda, ya sea por indiferencia, o porque se desentienden de las preocupaciones diarias, o por razones económicas. | Some of us, out of indifference, or financial reasons, or because we are caught up in our daily concerns, close our eyes to this. |
Ese parece ser el axioma que mejor describe a la ciencia y el arte de gobernar, y por el cual tantas personas se desentienden de ella. | This appears to be the best axiom with which to describe and science and art of governing, and the very reason why so many people have nothing to do with it. |
Ya no es noticia afirmar que la gran mayoría de los jóvenes cubanos se desentienden de los discursos políticos, de los compromisos de lealtad a un régimen y del modelo social a seguir. | It is no longer news to assert that the great majority of Cuban youth shy away from political speeches, from commitments of loyalty to a regime and to its social model. |
En otras palabras, el liberalismo se contradice por principio con la democracia cuando el egoísmo prevalece sobre el bien común y los individuos se desentienden de la comunidad en aras de la creación de riqueza material. | In other words, liberalism is in contradiction of principles with democracy when selfishness overtakes the common good; and individuals overlook the community for the sake of material wealth creation. |
Por favor, para qué hablan los miembros del Parlamento sobre el transporte sostenible si, como ocurre con la norma que prohíbe fumar en los comedores del Parlamento, en la práctica se desentienden de todo ello. | What were MEPs saying about sustainable transport, please? Because, like the no-smoking rule in the Parliament dining rooms, MEPs ignore it! |
La democracia interna y la libertad de los disidentes, el alma de cualquier organización, se han visto mermadas en muchos sindicatos, ya que los líderes se desentienden de las preocupaciones y las batallas de los miembros que representan. | Internal democracy and freedom of dissent, the lifeblood of any organization, has suffered in many unions, as leaders become removed from the concerns and struggles of the members they represent. |
Me parece que las Comunicaciones de la Comisión se desentienden de este debate, imponen un enfoque de "cualquier cosa vale" para la RSE y pueden provocar que Europa se quede atrás en comparación con el resto del mundo. | The Commission's communications seem to me to opt out of this debate, to prescribe an 'anything goes' approach to CSR and to risk Europe falling behind, compared with the rest of the world. |
En vez de centrarnos en la responsabilidad subsidiaria de la comunidad internacional, que también puede entrañar el riesgo de que los Estados se desentienden de su responsabilidad de obrar, sería preferible buscar otra clase de solución. | Instead of focusing on a secondary responsibility for the international community, which could also threaten to discourage states from taking their responsibility to act, it might be better to focus on another type of solution. |
Incapaces de reconocer que actuaron como despreciables cobardes, ineptos para luchar por la democracia que ellos crearon y por sus posiciones de privilegio en la misma, estos caballeros se desentienden de la responsabilidad y la atribuyen a una democracia intangible. | Unwilling to admit that they showed themselves as contemptible cowards, incapable of fighting for the democracy which they created and for their soft berths in it, these gentlemen shift the blame from themselves to intangible democracy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.