Possible Results:
desenlazar
- Examples
En general, los melanomas del iris tienen desenlaces relativamente buenos. | In general, iris melanomas have relatively good outcomes. |
La mayorÃa de los pacientes tienen muy buenos desenlaces con estos procedimientos. | Most patients have very good outcomes with these procedures. |
De acuerdo, he visto el mismo acontecimiento... con dos desenlaces diferente. | All right, I've seen the same event with two different outcomes. |
Nuestros aliados terrestres se mueven rápidamente para manifestar estos desenlaces gloriosos. | Our Earth allies are moving swiftly to manifest these glorious denouements. |
Los pacientes con anomalÃas genéticas adicionales tuvieron desenlaces más precarios (P = 0,05). | Patients with additional cytogenetic abnormalities had worse outcomes (P =.05). |
Los pacientes presentan desenlaces de SG superiores a 80 % con este régimen. | Patients have OS outcomes of higher than 80% with this regimen. |
Los desenlaces a 5 años oscilan entre 20 y 50 %. | The 5-year outcomes range between 20% and 50%. |
Ciertamente pareces alguien con muchos desenlaces posibles. | You certainly seem like someone with many possible outcomes. |
Francamente, sus renombrados profetas de la antigüedad jamás previeron tales desenlaces para ustedes. | Frankly, your renowned prophets of old never foresaw such outcomes for you. |
No obstante, la ceguera bilateral no afectó los desenlaces cognitivos o emocionales. | However, bilateral blindness did not impact self-reported cognitive or emotional outcomes. |
Se observaron desenlaces equivalentes en los grupos A1, B1, A2 y B2. | Equivalent outcomes were observed for arms A1, B1, A2, and B2. |
Se sabe menos acerca de los desenlaces genitourinarios en los sobrevivientes a largo plazo. | Less is known about the genitourinary outcomes in long-term survivors. |
En general, los pacientes con melanomas de iris tienen desenlaces relativamente buenos. | In general, iris melanomas have relatively good outcomes. |
Los desenlaces clÃnicos son buenos con los tratamientos actuales. | Long-term outcomes are good with current treatments. |
Algunos capÃtulos parecen de relleno y algunos desenlaces son de una simpleza supina. | Some chapters seem to fill and some outcomes are a simple supine. |
La vacunación durante el embarazo no se ha relacionado con desenlaces adversos del embarazo. | Vaccination during pregnancy has not been associated with adverse pregnancy outcomes. |
Ninguno de estos desenlaces es cierto. | Neither of these outcomes is certain. |
En los estudios se observaron desenlaces excelentes con dosis bajas de irradiación encefalomedular. | Studies of lower-dose craniospinal irradiation have shown excellent outcomes. |
La vacunación en tiempo y forma se asoció con un mejor desempeño en varios desenlaces. | Timely vaccination was associated with better performance on numerous outcomes. |
No se observaron diferencias en otros desenlaces (hospitalizaciones, mortalidad, función pulmonar, exacerbaciones y sÃntomas). | No differences were observed in other outcomes (hospitalization, mortality, lung function, exacerbations and symptoms). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.