Possible Results:
desengañado
-disillusioned
See the entry fordesengañado.
desengañado
-disillusioned
Past participle ofdesengañar.

desengañado

Esta vez las estrellas no han desengañado a los admiradores.
This time stars did not disappoint the admirers.
Pero aquí estoy, desengañado y feliz, porque te amo.
But here I am, disillusioned and happy, 'cause I love you.
Diré en seguida que el Lucioperca por nada ha desengañado.
I will tell at once that the Pike perch has disappointed with nothing.
Señor Presidente, estoy asombrado y desengañado por la respuesta negativa del Comisario.
Mr President, I am surprised and disappointed at the Commissioner's negative reply.
Ya estaba desengañado, pero que muerte más triste ha tenido.
I was already disillusioned, but this is the saddest way to go.
Bueno, hijo, ¿te has desengañado?
Well, son, are you out from under your delusion?
Pero no sucede nada, por lo que regresa a casa desengañado y desanimado.
But he did not feel anything. He went home disillusioned and discouraged.
Sabéis, no se han desengañado - al contrario!
Also know, were not disappointed at all - on the contrary!
¿Y Ud sabéis, cómo cocer los espagueti que el plato preparado no le haya desengañado?
And you know how to cook spaghetti that the prepared dish did not disappoint you?
Que la bebida perfumada no le haya desengañado, debe observar algunas reglas por su preparación.
That fragrant drink did not disappoint you, it is necessary to follow some rules on its preparation.
No lo consigue en la medida deseada y, por lo tanto, se siente desengañado y frustrado.
That did not succeed to the extent he wanted, so he was disappointed and frustrated.
La pizzería en la tienda de los vinos Androvsky De masos ha desengañado: en julio han subido los precios.
The pizzeria has disappointed in shop of Massandrovsky wines: in July have raised the prices.
Tras cuatro meses como okupa en una casa de Barcelona abandonó la vivienda, desengañado de esa experiencia personal.
Following three months as an okupa in Barcelona, she left the house, disillusioned with the experience.
Estoy desengañado.
So I become disillusioned.
La fuente ha bajado es franco ha desengañado también (¿y que en ello ha encontrado Alejandro Sergeevich?
The fountain of tears too has frankly disappointed (and what Alexander Sergeevich has found in it?
Que su niño aprenderá a agradecer a los amigos y los parientes hasta por aquellos regalos, que lo han desengañado.
Let your child will learn to thank friends and relatives even for those gifts which disappointed him.
Y que el gusto de su ensalada no le haya desengañado, necesitáis saber, cómo escoger el aceite de oliva.
And that taste of your salad did not disappoint you, you should know how to choose olive oil.
Que el autobronceado para la persona no le haya desengañado, escojan solamente los medios cualitativos de los productores dignos de confianza.
That autosuntan for the person did not disappoint you, choose only qualitative means from the credible producers.
Finalmente, desengañado, se retira en su soledad, y su estimado bosque de Fontainebleau consigue apaciguarlo un poco.
In the end, disillusioned, he withdrew into solitude. His precious forest at Fontainebleau calmed him to some degree.
Soy tan culpable como él. No por el hecho material sino por no haberle desengañado.
I'm as guilty as he is— not for anything I did, but for what I didn't do.
Word of the Day
maple