Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdesencantar.
desencanto
-disenchantment
See the entry fordesencanto.
desencanto
-I disillusion
Presentyoconjugation ofdesencantar.

desencantar

¿Y luego se desencantó de la disciplina como yo?
And then you became disenchanted with the field like I did?
Irónico, Roosevelt se desencantó con su sucesor, Taft, principalmente debido a ediciones de la conservación.
Ironically, Roosevelt became disenchanted with his successor, Taft, mainly because of conservation issues.
Por lo tanto, buscó convertirse en un Masón, pero se desencantó rápidamente con la idea.
He therefore sought to become a Freemason, but was quickly disenchanted with the idea.
Y he aquí, ante la faz del tiempo, la Casa de Egipto se desencantó con los asuntos entre los Hebreos y los asuntos de Egipto.
Lo, in the face of time, the House of Egypt became disenchanted with the affairs between the Hebrews and the affairs of Egypt.
Si bien vistió en su juventud por algunos meses la camiseta insurgente, no participó en acciones militares y pronto se desencantó, prefiriendo retornar a la vida civil normal, cursando estudios inconclusos Derecho y Ciencias Políticas.
Although he carried the rebel flag for a few months when he was young, he never took part in fighting and soon became disenchanted, preferring to return to normal civilian life, studying law and political science.
Según un informe de marzo de 2015 elaborado por el entonces titular de la CEAPP, Jorge Morales Vázquez, y basado en el expediente oficial del caso, Moisés Sánchez se desencantó con el alcalde, quien, según el periodista, estaban incumpliendo las promesas de campaña.
According to the March 2015 report authored by then CEAPP-commissioner Jorge Morales Vázquez and based on the official case file, Moisés Sánchez became disillusioned by the mayor who, the journalist believed, was not keeping campaign promises.
Pero, aunque Baie Saint Paul fuera un pueblo de casas antiguas e interesantes, nos desencantó por los numerosos coches que continuamente transitaban por las calles y por la gran cantidad de cables de electricidad o comunicaciones que conectaban las casas, imposibilitando una buena foto.
But while Baie Saint Paul was a village of old and interesting houses, we were disillusioned by the many cars that continually rolled along the streets and the large amount of power or communications cables connecting homes, precluding a good picture.
Pasó entonces el joven al recinto de la segunda princesa y la desencantó también, después de matar a un dragón de siete cabezas. Y, finalmente, salvó a la tercera princesa, condenada a acariciar un dragón de cuatro cabezas.
Then he went to the second princess, who had a dragon with five heads to comb, and delivered her also, and to the youngest, who had a dragon with four heads, he went likewise.
El hechicero desencantó al caballero.
The wizard freed the knight from the spell.
Para mi desencanto, gran parte de la información estaba desactualizada.
To my disappointment, much of the information was outdated.
Un verdadero desencanto nos alcanza en el aspecto de audio.
A real disenchantment overtakes us in the audio aspect.
Tengo momentos de desencanto, pero permítame que aprecio el arte.
I have moments of disenchantment, but allow me to appreciate art.
El levantamiento de masas acabó en desencanto y desmoralización.
The impulsion of the masses ended in disappointment and demoralisation.
Pérdida de confianza en el Presidente, y desencanto.
Loss of confidence in the President and disillusionment.
Nunca ha sido tan alto el nivel de frustración y desencanto.
The levels of frustration and disenchantment have never been higher.
Los partidos políticos son objeto de un desencanto generalizado en estas películas.
Political parties are an object of widespread disenchantment in these films.
Desafortunadamente, en la vida, hay más desencanto que historia.
Unfortunately, in life, there's more woe than tale.
Él siente tal grado de desencanto y desesperación.
He feels such a great degree of disappointment and despair.
Desde arriba, el país, parece estancado y condenado al desencanto.
At the top, the country appears mired and condemned to disenchantment.
¿Qué se puede hacer para tratar este desencanto?
What can be done to address this disillusionment?
Word of the Day
to drizzle