Possible Results:
desencadenaba
-I was unleashing
Imperfect yo conjugation of desencadenar.
Imperfect él/ella/usted conjugation of desencadenar.

desencadenar

Así que tuve que evitar todo lo que desencadenaba los síntomas.
So I had to avoid everything that triggered my symptoms.
¿Quién hubiese dicho que un terrible huracán se desencadenaba entonces en la superficie del océano?
Who would have known that a dreadful hurricane was then unleashed on the surface of this ocean?
Tanto en el interior como en el frente, cualquier bagatela desencadenaba fácilmente un conflicto.
In the rear as well as at the front, accidental pretexts easily led to conflicts.
Lenin, guiaba y desencadenaba a millones de masas para conscientemente crear un mundo nuevo y emancipador.
Lenin, guided and unleashed the masses in their millions to consciously bring a new and emancipatory world into being.
Su inmensa ignorancia sobre la masonería solo era comparable a la soberbia paranoia que les desencadenaba su mero nombre.
Such vast ignorance about Freemasonry was only comparable to the superb paranoia they unleashed by that mere name.
Gracias a este método, pudieron determinar que la sordera desencadenaba rápidos cambios en las diminutas conexiones entre las células nerviosas.
Through this method, they were able to determine that deafening triggered rapid changes in the tiny connections between the nerve cells.
Otras veces era una oración, un canto de resistencia o una historia la que desencadenaba esa otra dimensión del tiempo y del espacio.
At other times it was a prayer, a song of resistance or a story that triggered these different dimensions of time and space.
Él desencadenaba con la llama fuerte, pero ahora arde débilmente, ahuma e incluso absorbe la gente, sin embargo, en un menor cantidad.
It raged with blazing flame and now it is smouldering, smoking and even taking up persons, but now doing it in a smaller number.
La percepción sensorial de las personas con ansiedad desencadenaba una respuesta emocional, incluso con un estímulo neutro, porque ellos eran menos capaces de distinguir los dos.
The sensory perception of the people with anxiety was setting off an emotional response, even with a neutral stimulus, because they were less able to distinguish the two.
Dejaba de fumar hasta por 9 meses seguidos, pero cuando ocurría algo, como un problema en el trabajo o un inconveniente con sus hijos, inevitablemente desencadenaba una reincidencia.
She would quit smoking for up to 9 months at a time, but something—an issue at work or a problem with the kids—would inevitably trigger a relapse.
En la última siembra de soja, constaté que, mismo con una humedad relativa de 100%, y a pesar de absorber humedad, la semilla no desencadenaba el proceso de germinación.
In the last soybean sowing, I verified that, even with a relative moisture of 100%, and in spite of absorbing humidity, the seed didn't unchain the germination process.
Estos eran normalmente pobres (si pagabas un canon de 1500 pesetas no tenías que prestar servicio militar) y cabezas de familia, lo que desencadenaba en otro problema: les tocaba dejar a sus familias desamparadas.
These usually were poor people (by paying a levy of 1500 pesetas you could avoid military service) and heads of family, which resulted in another problem: they were obliged to leave their families defenseless.
Luego encontraría una tierra verde y ondulante que descendía suavemente hasta la orilla de un lago de aguas saladas, inmóviles y transparentes, disimulando con su mansedumbre la furia que se desencadenaba en los días tormentosos.
Later he would find a green, uneven earth that softly descended on the shore of a lake of salt waters, immobile and transparent, which behind their meekness would hide the fury unleashed on stormy days.
Según las fuentes de noticias en ese momento, se pensaba que el bloqueo se desencadenaba debido al cambio de liderazgo en el país, y Google se consideraba una fuente de contenido controvertido. Eso podría afectar los resultados electorales.
According to news sources at the time, the block was thought to be triggered by the changing leadership in the country, and Google was treated as a source of controversial content that could affect the election results.
En dichos casos, se supuso que el motivo de la aparición de la enfermedad era el restablecimiento de la inmunidad celular (guiada por los linfocitos CD4), lo cual desencadenaba una reacción de hipersensibilidad ante un microbio o antígeno presente en el organismo.
In these cases, the presumed reason for the apparent onset of illness was restoration of cellular (CD4 cell-guided) immunity, setting off a hypersensitivity reaction to an existing microbe or antigen in the body.
El electrocardiograma (ECG) basal (figura 1) se interpretó como bigeminismo supraventricular; sin embargo, el estudio electrofisiológico mostró que realmente se trataba de doble respuesta nodal repetitiva espontánea, que desencadenaba rachas de taquicardia (figura 2 A) y fibrilación auricular.
The baseline electrocardiogram (ECG) findings (Figure 1) were interpreted as supraventricular bigeminism. However, the electrophysiologic study showed that it was actually a spontaneous repetitive double nodal response that triggered runs of tachycardia (Figure 2 A) and atrial fibrillation.
El caballero sosegado se quedó inmóvil observando el caos que se desencadenaba frente a él.
The sedate gentleman did not move, but rather stood observing the chaos that unfolded in front of him.
El proyecto tenía el propósito de investigar la función de los genes identificados a lo largo de la secuenciación, a los efectos de comprender de qué manera la Xylella desencadenaba la CVC.
The purpose of the project was to investigate the function of the genes identified during the sequencing, and thus to understand how Xylella triggers CVC.
La unión específica a los receptores era un primer paso necesario en la secuencia de acontecimientos que desencadenaba el efecto hormonal, aunque no era la única reacción posible de las hormonas.
Specific receptor binding was the initial and necessary step in the sequence of events leading to a hormonal effect although it was not the only reaction the hormones could undergo.
Los destinatarios fueron los países de medianos ingresos: los compromisos del Banco Internacional de Reconstrucción y Desarrollo saltaron a US$44.000 millones, elevándose al 34 por ciento de los 12 meses anteriores, mientras se desencadenaba la crisis mundial.
Middle-income countries were the main destination: International Bank for Reconstruction and Development commitments exploded to $44 billion, up 34 per cent on the previous 12 months, as the global crisis took its toll.
Word of the Day
sales