desenamorarse
- Examples
No es nada desenamorarse 37 veces en la vida. | It's nothing to be out of love 37 times in one's life |
Ella debía desenamorarse de ti. | She's supposed to fall out of love with you. |
Creo que está intentando desenamorarse de mí. | I think she trying to make herself fall out of love with me. |
¡Ella nunca le dio tiempo para desenamorarse! | She never left you the time to fall out of love. |
El problema es que tú te desenamorarse de mí Cuando me conociste de verdad | The problem is that you fall out of love with me when you really knew me. |
Si estas relaciones se vuelven demasiado disparejas, entonces los cuidadores corren un mayor riesgo de desencantarse y desenamorarse. | If these relationships become too tilted, then caregivers are at the greatest risk for falling out of sorts and out of love. |
Hemos de avisar que es normal enamorarse y desenamorarse – y que sobrepasar momentos difíciles requiere compromiso y fuerza espiritual. | We should warn them that it is normal to fall in and out of love––and that it takes commitment and spiritual strength to weather difficult times. |
Tan solo aspira a dormir, a no sentirse débil, a dejar de pensar, a desenamorarse, a reintegrarse, a volver a lo social. | She only aspires to sleep, not to feel weak, to stop thinking of him, to fall out of love, to reintegrate, to be back to being social. |
Borrar esas sonrisas, olvidar esas lágrimas nos hace olvidar también que hemos vivido, desnudando a nuestro corazón y dejándolo indefenso, obligándolo a que aprenda de nuevo lo que es amar, lo que es reír, llorar y desenamorarse. | Deleting those smiles, forgetting those tears also make us forget that we have lived, baring our hearts and leaving it helpless, forcing it to relearn what love is, what laugh is, what is mourning and falling out of love. |
Pero Flais era un anti Lotario, con muy pocos romances, y aquellos que tenía eran muy serios y les entregaba su corazón completamente para a veces ser destrozado; el proceso de enamorarse y desenamorarse era frecuente en sus letras. | But Flais was an anti-Lothario, of very few affairs, and those he had were serious ones in which he gave his heart wholly and sometimes got it crushed; the process of falling in and out of love was grist for his lyrics. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.