desempañar

Perfecto para la cabina principal, cocina, literas o desempañado del parabrisas.
Perfect for the main cabin, kitchen, bunks or defogging windshield.
La ayuda noruega ha desempañado un papel imprescindible en este proceso.
Norwegian assistance has played an indispensable part in this.
Después de lentes se hayan cebado, cualquier solución de desempañado será evitar que se empañen.
After lenses have been primed, any defog solution will prevent fogging.
En este sentido el proyecto del Presidente pudo haber desempañado una función importante.
This is where the Chairman's draft could have played a role.
Y su funcionalidad de desempañado garantiza imágenes nítidas a pesar de la niebla o el esmog.
And its defog functionality ensures clear images despite fog or smog.
La remuneración facilitada para esa ayuda debe ser proporcional al trabajo desempañado.
The remuneration provided for this assistance must also be proportionate to the work carried out.
Asegúrese de que el aire acondicionado y desempañado se están ejecutando!
Make sure air-conditioning and demisting are running!
El vehículo estará equipado con dispositivos adecuados de deshielo y de desempañado para el parabrisas.
The vehicle shall be equipped with adequate windscreen defrosting and windscreen demisting devices.
A lo largo de los 60 años de historia de la NASA, las imágenes han desempañado un papel fundamental.
Throughout NASA's 60-year history, images have played a central role.
Requisitos aplicables a cristales, limpiaparabrisas y lavaparabrisas y sistemas de desescarchado y de desempañado
Requirements applying to glazing, windscreen wipers and washers, and defrosting and demisting systems
Dispositivos de deshielo y desempañado
Defrosting and demisting
El desempañador sintético de Global Prefer® es un material de recubrimiento para superficies sintéticas con efecto de desempañado.
Global Prefer® De-mister Synthetics is a coating material for synthetics with de-mister effect.
En el OIEA se ha desempañado como experto internacional en Tecnología de Combustibles Nucleares en cinco países.
At the IAEA, he performed as an international expert in Nuclear Fuel Technology in 5 countries.
Sin embargo, esta acumulación menor de hielo se puede derretir en poco tiempo si enciendes la función de desempañado del auto.
However, this minor ice accumulation should melt shortly using your car's defrost function.
Me congratulo por el activo papel desempañado por la Presidencia sueca para conseguir el arranque de la estrategia.
I welcome the Swedish Presidency's active role in getting the strategy going.
Me referiré ahora a los dos problemas graves y complejos que han desempañado un papel esencial en este debate.
I now come to the two major complex issues that have played a crucial role in this debate.
Por último, me quiero referir al relevante papel desempañado por las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las cuestiones humanitarias.
Lastly, I would mention the very important part played by non-governmental organizations working with humanitarian matters.
Para reducir sensiblemente el consumo eléctrico, los muebles han sido equipados con sistemas de desempañado y descarche con potencia reducida.
To ensure a notable reduction of electrical consumption, the cabinets are equipped with low-power demisting and defrosting systems.
Se ha desempañado como Embajador argentino en Haití entre 2005 y 2007 y en Guatemala entre 2007 y 2014.
López served as the Argentine Ambassador to Haiti between 2005 and 2007 and to Guatemala between 2007 and 2014.
Se considerará “adecuado” cualquier dispositivo de desempañado que cumpla, como mínimo, el punto 5.2.1 del anexo I de dicha Directiva.
Shall be deemed “adequate” any windscreen demisting device which complies as a minimum with point 5.2.1 of Annex I to that Directive.
Word of the Day
sorcerer