desembolsar
Mientras usted ha estado jugando a disfrazarse, He estado desembolsando. | While you've been playing dress-up, I've been forking out. |
¿Qué importe estamos desembolsando como parte del Séptimo Programa Marco? | How much are we making available as part of the Seventh Framework Programme? |
Los países en desarrollo están desembolsando sumas enormes tan solo para pagar los intereses de la deuda. | Developing countries today are paying enormous amounts just to service the interest on debt. |
¿Cómo tienen que ser de excepcionales las circunstancias para que siga desembolsando la ayuda presupuestaria? | How exceptional would those circumstances have to be before you would continue to disburse budgetary support? |
Hoy es un día cuando las sombras están cruzando la Luna y desembolsando para revelar la verdad a muchos. | Today is a day when shadows are crossing the moon and disbursing to reveal the truth to many. |
En los casos donde el Banco está desembolsando para préstamos existentes, tales como en Honduras, Liberia o Madagascar, tampoco se añadieron condiciones. | In cases when the Bank is topping up existing loans–such as Honduras, Liberia or Madagascar–no conditions are added. |
En su respuesta, Comisario, no he tenido la impresión de que dijera que iba a seguir desembolsando ayuda presupuestaria. | From your answer, Commissioner, I did not get the impression that you were saying you would continue to disburse budgetary support. |
Por un lado, el número de desempleados está aumentando; por el otro, se están desembolsando más fondos en el pago de las pensiones. | On the one hand, the number of unemployed is increasing; on the other, more funds are being expended on pension payments. |
Hasta la fecha, el Japón ha cumplido con los compromisos que contrajo en la Conferencia de Oslo de 2004 desembolsando más de 1.000 millones de dólares. | Japan has to date already fulfilled its commitment made at the Oslo conference in 2004 by disbursing more than $1 billion. |
Estaría desembolsando al menos $600 por un boleto de ida y vuelta si viajara en los días tradicionales, saliendo el miércoles y regresando el domingo. | I would be forking out at least $600 for a round-trip ticket if I traveled on the traditional days—leaving Wednesday and returning Sunday. |
El Banco sigue desembolsando la asistencia financiera destinada a nueve proyectos en curso, ejecutados por la Autoridad principalmente en el sector social, sobre todo en educación. | The Bank continues to disburse financial assistance to nine ongoing projects being implemented by the Authority, primarily in the social sector, including education. |
Pero el precio también es un impedimento para los programas financiados con fondos públicos, que tienen presupuestos limitados y ahora están desembolsando más efectivo para el esfuerzo de prevención. | But price is also an impediment for publicly funded programs, which have limited budgets and are now shelling out more cash for the prevention effort. |
El Director General ejecutó el programa con rapidez, desembolsando solo 10 millones de dólares, es decir, 5,9 millones de dólares menos que los 15,9 millones inicialmente estimados. | The Director-General swiftly implemented the programme with disbursements of only $10 million, or $5.9 million less than the $15.9 million originally estimated. |
De cumplirse, el abonado residencial promedio del ICE– que consume al mes unos 200 kilovatios hora (kWh) – seguiría desembolsando ¢91 por cada kWh, por año y medio. | Fulfilled, the average residential customer's monthly ICE- consuming 200 kilowatt hours (kWh) - would disburse 91 ¢ per kWh, a year and a half. |
El Director General ejecutó el programa con rapidez, desembolsando solo 10,9 millones de dólares, es decir, 5 millones de dólares menos que los 15,9 millones inicialmente estimados. | The Director-General swiftly implemented the programme with disbursements of only $10.9 million, or $5.9 million less than the $15.9 million originally estimated. |
Sepan los que están ayudándonos ahora, que el tiempo que dedican a la propagación de toda esta información que les estamos desembolsando, es para nosotros inestimable. | Know that those who are helping us now, the time you dedicate to make the information we are disbursing to you get spread, is for us inestimable. |
La parte de la financiación del programa que corresponde a la UNCTAD (2,5 millones de euros) se está desembolsando en cuatro pagos parciales, desde septiembre de 2007 hasta 2010. | UNCTAD's share of the programme funding - €2.5 million - is being disbursed in four instalments starting in September 2007 and ending in 2010. |
Por su parte, los donantes internacionales han de seguir desembolsando las sumas que han prometido aportar a la UNTAET, al Banco Mundial y a otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. | Moreover, international donors should continue to disburse the financial contributions promised to UNTAET, the World Bank and other agencies of the United Nations system. |
Desde 1995 hasta diciembre de 1999, el PROGER firmó contratos correspondientes a 2,07 millones de operaciones de crédito, desembolsando un total de 9.560.000.000 reales (equivalentes a alrededor de 8.020.000.000 dólares de los EE.UU.). | From mid-1995 until December 1999, PROGER signed contracts for 2.07 million credit operations, spending a total of Cr$ 9,560,000,000 (equivalent to approximately US$ 8,020,000,000). |
Pero, inferior a lo que realmente se está desembolsando este año: la suma del presupuesto original más los créditos adicionales autorizados hasta la fecha por la Asamblea Nacional es de Bs.1,49 billones. | But, less than what is really being spent this year: the sum of the original budget plus the additional appropriations to date by the National Assembly is Bs.1.49 billion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.