desembolsando
Present participle ofdesembolsar.

desembolsar

Mientras usted ha estado jugando a disfrazarse, He estado desembolsando.
While you've been playing dress-up, I've been forking out.
¿Qué importe estamos desembolsando como parte del Séptimo Programa Marco?
How much are we making available as part of the Seventh Framework Programme?
Los países en desarrollo están desembolsando sumas enormes tan solo para pagar los intereses de la deuda.
Developing countries today are paying enormous amounts just to service the interest on debt.
¿Cómo tienen que ser de excepcionales las circunstancias para que siga desembolsando la ayuda presupuestaria?
How exceptional would those circumstances have to be before you would continue to disburse budgetary support?
Hoy es un día cuando las sombras están cruzando la Luna y desembolsando para revelar la verdad a muchos.
Today is a day when shadows are crossing the moon and disbursing to reveal the truth to many.
En los casos donde el Banco está desembolsando para préstamos existentes, tales como en Honduras, Liberia o Madagascar, tampoco se añadieron condiciones.
In cases when the Bank is topping up existing loans–such as Honduras, Liberia or Madagascar–no conditions are added.
En su respuesta, Comisario, no he tenido la impresión de que dijera que iba a seguir desembolsando ayuda presupuestaria.
From your answer, Commissioner, I did not get the impression that you were saying you would continue to disburse budgetary support.
Por un lado, el número de desempleados está aumentando; por el otro, se están desembolsando más fondos en el pago de las pensiones.
On the one hand, the number of unemployed is increasing; on the other, more funds are being expended on pension payments.
Hasta la fecha, el Japón ha cumplido con los compromisos que contrajo en la Conferencia de Oslo de 2004 desembolsando más de 1.000 millones de dólares.
Japan has to date already fulfilled its commitment made at the Oslo conference in 2004 by disbursing more than $1 billion.
Estaría desembolsando al menos $600 por un boleto de ida y vuelta si viajara en los días tradicionales, saliendo el miércoles y regresando el domingo.
I would be forking out at least $600 for a round-trip ticket if I traveled on the traditional days—leaving Wednesday and returning Sunday.
El Banco sigue desembolsando la asistencia financiera destinada a nueve proyectos en curso, ejecutados por la Autoridad principalmente en el sector social, sobre todo en educación.
The Bank continues to disburse financial assistance to nine ongoing projects being implemented by the Authority, primarily in the social sector, including education.
Pero el precio también es un impedimento para los programas financiados con fondos públicos, que tienen presupuestos limitados y ahora están desembolsando más efectivo para el esfuerzo de prevención.
But price is also an impediment for publicly funded programs, which have limited budgets and are now shelling out more cash for the prevention effort.
El Director General ejecutó el programa con rapidez, desembolsando solo 10 millones de dólares, es decir, 5,9 millones de dólares menos que los 15,9 millones inicialmente estimados.
The Director-General swiftly implemented the programme with disbursements of only $10 million, or $5.9 million less than the $15.9 million originally estimated.
De cumplirse, el abonado residencial promedio del ICE– que consume al mes unos 200 kilovatios hora (kWh) – seguiría desembolsando ¢91 por cada kWh, por año y medio.
Fulfilled, the average residential customer's monthly ICE- consuming 200 kilowatt hours (kWh) - would disburse 91 ¢ per kWh, a year and a half.
El Director General ejecutó el programa con rapidez, desembolsando solo 10,9 millones de dólares, es decir, 5 millones de dólares menos que los 15,9 millones inicialmente estimados.
The Director-General swiftly implemented the programme with disbursements of only $10.9 million, or $5.9 million less than the $15.9 million originally estimated.
Sepan los que están ayudándonos ahora, que el tiempo que dedican a la propagación de toda esta información que les estamos desembolsando, es para nosotros inestimable.
Know that those who are helping us now, the time you dedicate to make the information we are disbursing to you get spread, is for us inestimable.
La parte de la financiación del programa que corresponde a la UNCTAD (2,5 millones de euros) se está desembolsando en cuatro pagos parciales, desde septiembre de 2007 hasta 2010.
UNCTAD's share of the programme funding - €2.5 million - is being disbursed in four instalments starting in September 2007 and ending in 2010.
Por su parte, los donantes internacionales han de seguir desembolsando las sumas que han prometido aportar a la UNTAET, al Banco Mundial y a otros organismos del sistema de las Naciones Unidas.
Moreover, international donors should continue to disburse the financial contributions promised to UNTAET, the World Bank and other agencies of the United Nations system.
Desde 1995 hasta diciembre de 1999, el PROGER firmó contratos correspondientes a 2,07 millones de operaciones de crédito, desembolsando un total de 9.560.000.000 reales (equivalentes a alrededor de 8.020.000.000 dólares de los EE.UU.).
From mid-1995 until December 1999, PROGER signed contracts for 2.07 million credit operations, spending a total of Cr$ 9,560,000,000 (equivalent to approximately US$ 8,020,000,000).
Pero, inferior a lo que realmente se está desembolsando este año: la suma del presupuesto original más los créditos adicionales autorizados hasta la fecha por la Asamblea Nacional es de Bs.1,49 billones.
But, less than what is really being spent this year: the sum of the original budget plus the additional appropriations to date by the National Assembly is Bs.1.49 billion.
Word of the Day
to snap