Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdesembarcar.
desembarcaran
-they/you disembarked
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdesembarcar.

desembarcar

En algunos cruceros desembarcarán dos o tres veces por día.
On some cruises you land two or three times every day.
Esas capturas no intencionales se desembarcarán y deducirán de las cuotas.».
Those unintended catches shall be landed and counted against the quotas’.
Los Reyes desembarcarán en el Puerto de Salou.
The Kings disembark at the port of Salou.
Está en algún lugar allí donde desembarcarán.
It's somewhere over there that they'll land.
El futuro de los 620 inmigrantes indocumentados que desembarcarán este domingo en Valencia todavía no es claro.
The future of the 620 undocumented immigrants who will be landing Sunday in Valencia is still unclear.
Los 41 sobrevivientes fueron trasladados a un barco de la Guardia Costera Italiana el 17 de junio y desembarcarán pronto en Italia.
The 41 survivors were transferred to an Italian Coast Guard ship on 17 June and will disembark in Italy soon.
El capitán moverá el catamarán a una playa apartada donde todos los pasajeros se moverán a uno de nuestros buques de apoyo y desembarcarán.
The captain will move the catamaran to a beach where all passengers will move to a our support vessels and disembark.
En total, 836.000 hombres, 725.000 toneladas de materiales y 222.000 vehículos desembarcarán por el puerto artificial de Utah.
A total of 836,000 men, 725,000 tons of equipment and 222,000 vehicles will land at the artificial harbor of Utah Beach, the gooseberry G1, before the end of 1944.
Las capturas sin clasificar únicamente se desembarcarán en los puertos y en los lugares de desembarque cuando esté en marcha el programa de muestreo a que se refiere el apartado 2.
Unsorted catches shall be landed only at ports and landings sites where a sampling programme referred to in paragraph 2 is in operation.
Una vez registradas, las personas que desembarcarán en las costas italianas en los próximos días elevarán a un poco más de 30.000 el total aproximado de llegadas a Italia en lo que va del año.
Once registered, those due to land on Italian shores over the coming days will bring the estimated total of arrivals in Italy so far in 2016 to just over 30,000.
Los cerqueros con jareta que faenen en la parte de la zona CPPOC a que se refiere la primera frase del apartado 1 retendrán a bordo, desembarcarán o transbordarán todos los patudos, listados y rabiles.
All purse seine vessels fishing in the part of the WCPFC Area referred to in the first sentence of paragraph 1 shall retain onboard and land or tranship all bigeye, yellowfin and skipjack tuna.
Mientras que en el futuro estará prohibido el anclaje de mega cruceros entre la Ciudad y Lokrum, frente a Lokrum podrían anclar yates y barcos de menor capacidad, y los visitantes desembarcarán frente a Lazareti.
While anchoring will be prohibited for megacruisers between the City and Lokrum, smaller yachts and boats will be allowed to anchor in front of Lokrum and the guests will disembark in front of Lazareti.
Los cerqueros con jareta que pesquen atún en la zona del Convenio CIAT mantendrán a bordo y posteriormente desembarcarán todo el rabil, patudo y listado que hayan capturado, excepto el que no se considere apto para el consumo humano por razones distintas de la talla.
Purse-seine vessels fishing for tuna in the IATTC Convention Area shall retain on board and then land all yellowfin, bigeye and skipjack tuna caught, except fish considered unfit for human consumption for reasons other than size.
Los buques que posean un permiso de pesca en alta mar y hayan entrado en las zonas definidas en el apartado 1 no conservarán a bordo ni transbordarán cantidad alguna de reloj anaranjado ni desembarcarán cantidad alguna de dicha especie al final de esa marea, excepto si:
Vessels holding a deep-sea fishing permit that have entered the areas defined in paragraph 1 shall not retain on board or tranship any quantity of orange roughy, nor land any quantity of orange roughy at the end of that fishing trip unless:
Los buques que posean un permiso de pesca en alta mar y hayan entrado en las zonas definidas en el apartado 1 no conservarán a bordo ni transbordarán cantidad alguna de reloj anaranjado ni desembarcarán cantidad alguna de dicha especie al final de esa marea a menos que:
Vessels holding a deep-sea fishing permit that have entered the areas defined in paragraph 1 shall not retain on board or tranship any quantity of orange roughy, nor land any quantity of orange roughy at the end of that fishing trip unless:
Varios cientos de migrantes y refugiados rescatados desembarcarán hoy en puertos italianos.
Several hundred rescued migrants and refugees are due to arrive in Italian ports today.
Antes de que los colonos desembarcaran en Plymouth, firmaron el Mayflower Compact.
Before the colonists landed in Plymouth, they signed the Mayflower Compact.
No desembarcaran de noche en las rocas.
In the dark will not unload.
También varaban las canoas para permitir, al quedar éstas en seco, que los varones desembarcaran.
They also beached the canoes to allow, when being these in dry that the males disembarked.
Y así llegamos a nuestros días, 165 años después de que los primeros Hermanos desembarcaran en nuestras costas.
And so we come to today, 165 years after the first Brothers landed in our shores.
Word of the Day
relief