Possible Results:
deseare
-I will want
Future subjunctiveyoconjugation ofdesear.
Future subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdesear.
desearé
-I will want
Futureyoconjugation ofdesear.

desear

El Señor es mi pastor, yo no deseare.
The Lord is my shepherd, I shall not want.
El señor es mi pastor, no deseare.
The Lord is my shepherd, I shall not want.
Un ejemplar de esta publicación quedará en el Registro de Comercio, a fin de que sea consultado por todo aquel que lo deseare.
A copy of the said publication shall remain at the Commercial Registry to be consulted by any person wishing to do so.
A la primera sesión oficial de cada Grupo podrá asistir, si el Grupo lo deseare, un representante de la Secretaría para informarle sobre el procedimiento.
At the first official meeting of each group, a representative of the Secretariat shall be present, if the group so desires, to inform the group as to procedure.
Sin embargo, si alguno de los Estados miembros deseare ofrecer sede en su territorio, deberá hacerlo por lo menos tres meses antes de la fecha de iniciación de la misma.
However, if one of the member states wishes to offer a site in its territory, it must do so at least three months in advance of the date on which the session is to begin.
El Presidente será sustituido por uno de los Vicepresidentes, de acuerdo con el apartado 2 del artículo 14, en caso de ausencia o de impedimento o si deseare participar en el debate de acuerdo con el apartado 3 del artículo 19.
Should the President be absent or unable to discharge his duties, or should he wish to take part in a debate pursuant to Rule 19(3), he shall be replaced by one of the Vice-Presidents pursuant to Rule 14(2).
El Señor es mi pastor, No desearé.
The Lord is my shepherd, I shall not want.
Dime algo que quieras, y yo lo desearé por ti.
You tell me something you want, and I'll wish it for you.
Si me entero que te casaste, Desearé tu felicidad.
If I hear that you got married, I'll wish for your happiness.
¡No te desearé suerte con Tiger Woods!
I will not wish you luck with Tiger Woods!
Si me entero de que te casaste, Te desearé felicidad.
If I hear that you got married, I'll wish for your happiness.
Esté donde esté, siempre desearé estar en otro sitio.
Wherever I am, I'll always want to be somewhere else.
Y entonces desearé estar aquí, hablando contigo.
Then I'll wish I was back here talking to you.
Nunca desearé abandonar la asociación de un alma sincera como tú.
I will never want to give up the association of such a sincere soul as you.
Solo te desearé buena suerte.
I'll just wish you good luck.
Me sentaré en mi lugar del banco papista y les desearé todo lo mejor.
I'll take my place at the papist pew and wish them all the best.
¿Crees que así te desearé más? ¿Recordándomelo así?
Do you think it make me want you more?
¿Qué crees que desearé primero?
I already have. What do you think my first wish is?
Apretaré la mano y te desearé lo mejor, porque has pasado por muchas cosas.
Shake your hand and wish you well, as you have been through so very much.
Y luego... desearé no haberlo hecho.
And then... I wish I didn't.
Word of the Day
celery