desdibujar
Los efectos digitales desdibujan la línea que separa fantasía y realidad. | Digital effects blur the line between fantasy and reality. |
Los límites entre navegación móvil e integrada se desdibujan. | The boundaries between mobile and integrated navigation are fading. |
Las enmiendas a la Ley 1337/1399 desdibujan las divisiones. | The amendments to Law 1337/1399 blur those divisions. |
Sin embargo, en la sociedad moderna, los límites se desdibujan (ver punto 8). | However, in modern society, the boundaries are blurred (see item 8). |
Las líneas clásicas y las formas innovadoras se desdibujan creando objetos intemporales. | The classic lines and innovative ways get blurred, creating timeless objects. |
Los efectos digitales desdibujan la línea que separa fantasía y realidad. | Sinopsis Digital effects blur the line between fantasy and reality. |
Tiempos híbridos, en los que las disciplinas se entremezclan y las barreras se desdibujan. | Hybrid times in which disciplines intermingle and barriers are blurred. |
Se desdibujan los límites físicos y perceptivos para crear espacios en simbiosis con la naturaleza. | The physical and perceptual boundaries are blurred to create spaces in symbiosis with nature. |
En las inundaciones de inicio lento, los limites entre estas fases se desdibujan. | However, with slow-onset floods, the boundaries are less clear. |
Las líneas se desdibujan. | The lines are blurred. |
Las divertidas piezas de la colección Masq desdibujan los márgenes entre el arte y el diseño funcional. | The funny pieces of Masq collection blur the boundaries between art and functional design. |
Ficción y realidad se desdibujan, pero el crescendo perdurable del horror solo se vuelve real en la ficción. | Fiction and reality blur, but only in fiction a lasting crescendo of horror becomes real. |
Jaula de estrellas es una escultura en la que se desdibujan los límites entre la bidimensionalidad y la tridimensionalidad. | Star Cage is a sculpture that blurs the boundaries between two- and three-dimensionality. |
Tienen una forma irregular y bordes que no están bien definidos y que se desdibujan. | They have an irregular shape and borders that are not well defined and that can fade into the skin. |
Las EMSP que exportan servicios militares y de seguridad desdibujan los contornos entre el sector público y privado. | PMSCs which export military and security services blur the dividing line between the public and private sectors. |
Se establecen conexiones que desdibujan las clásicas fronteras entre los medios, la audiencia y el acceso a la infraestructura tecnológica. | New connections that blur traditional boundaries between media, audience and access to technology infrastructure are established. |
En este interesante parque para la ciudad de Toulouse, el estudio Michèle & Miquel desdibujan los límites entre topografía y material. | In this interesting park for the city of Toulouse, the studio Michèle & Miquel blur the boundaries between topography and material. |
Al igual que las operaciones de muchos de nuestros clientes, las nuestras desdibujan las fronteras de Costa Rica. | International Reach As many of our client's operations, ours go beyond Costa Rican boundaries. |
Es un levantamiento de familias y amigos y hasta de enemigos mientras ustedes desdibujan las líneas de segregación y desigualdad. | A rising of families and friends and even enemies as you blur the lines of segregation and inequality. |
Su potente motor y su carácter versátil desdibujan las líneas de lo que es capaz una bici moderna de Trail. | Its powerful engine and versatile character blur the lines of what a modern trail bike is capable of. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.