desde muy cerca

Era un poco desértico, algo oscuro y sombrío, pues los árboles lo rodeaban desde muy cerca, pero resultaba espacioso, antiguo, imponente y muy cercano al mar.
It was a little bare, and it was a little dark and gloomy, being close surrounded by trees; but it was spacious, ancient, grand, and on the seashore.
Pasé 6 semanas en el centro de visitantes de la Reserva Natural Palmarí en la cual trabajé como voluntaria, lugar que está localizado en medio de la selva brasilera y donde los turistas pueden vivir la jungla desde muy cerca.
I spent 6 weeks as a trainee/volunteer at the visitor center of the Reserva Natural Palmarí which is located in the middle of the brazilian jungle and from where tourists can experience the jungle nearby.
Holiday natura: la flora y fauna del Pirineo desde muy cerca.
Holiday natura: flora and fauna of the Pyrenees from close.
Este evento da la posibilidad de observarlas desde muy cerca.
This event gives you the opportunity to observe them at close range.
Cualidades que hacen del cineasta un director a seguir desde muy cerca.
Qualities which make him a filmmaker to follow very closely.
Si pelean desde muy cerca, trate de tener eso en mente.
If you're fighting at close quarters, try to bear that in mind.
Si están cerradas se verán desde muy cerca.
If these are closed we will have a close-up look.
Debería ser suficiente siempre y cuando Jack no examine los detalles desde muy cerca.
It should be sufficient as long as Jack doesn't examine the details too closely.
Gerard Moreno (Villarreal) remate con la izquierda desde muy cerca al centro de la portería.
Gerard Moreno (Villarreal) left footed shot from very close range to the centre of the goal.
Veía el contorno desde muy cerca cuando íbamos bajando por la tubería clara juntos.
I could see the outline from very close up as we went down the clear tubing together.
Logró nadar con peces exóticos y ver los corales, desde muy cerca y personalmente.
She got to swim with exotic fish and check out a coral reef, up close and personal.
Para aprender sobre ellas y verlas desde muy cerca, te recomendamos visitar s'Albufera des Grau.
To learn more about them and see them close up we recommend a visit to s'Albufera des Grau.
Lo estás viendo desde muy cerca.
Here's my take. You're too close to this story.
Al principio, son tan pequeñas que solo pueden distinguirse unas de otras desde muy cerca.
At first they are so small that one can distinguish single drops from only a very close distance.
Marco Maggi, por el contrario, reivindica y prescribe miopía como la extraordinaria habilidad de ver desde muy cerca.
Marco Maggi, on the contrary, claims and prescribes myopia as the extraordinary ability to see from very close.
En esta ruta, durante la navegación usted tiene la gran oportunidad de observar delfines y sobretodo ballenas desde muy cerca.
On this route, during the navegation you have a high possibility of viewing dolphins and whales.
El sonido de pesadas pisadas llegó desde muy cerca, e inmediatamente las tres samurai-ko León se pusieron firmes.
The sound of heavy footsteps sounded from nearby, and the three Lion samurai-ko immediately snapped to attention.
Por lo tanto, esta es una oportunidad excepcional para ver desde muy cerca algunos de los coches deportivos más espectaculares.
Thus, this is an exceptional opportunity to get very close to some of the most spectacular sporting cars.
Ahorre en recursos y gestione servidores y recursos de PC desde muy cerca o desde cualquier parte del mundo.
Save resources and manage server and PC resources from around corner or around the world.
Admirad desde muy cerca más de 5.000 variedades de especies marinas, incluyendo las impresionantes tortugas verdes.
Get up close to over 5,000 amazing creatures including the magnificent Green Sea Turtles.
Word of the Day
dawn