desde mi perspectiva

Pero pobre de mí, desde mi perspectiva lo que expone la película es absolutamente cierto.
But my goodness me, from the perspective of sitting here, it is absolutely spot-on.
Eso significa que están jugando con dos calendarios, cosa que, desde mi perspectiva política regional, me parece irresponsable.
What that means is that they are juggling two timetables, and, speaking as a regional politician, I can only describe that as irresponsible.
Pero tienes que ver esto desde mi perspectiva, ¿vale?
But you need to see this from my perspective, okay?
Pero tienes que ver esto desde mi perspectiva, ¿vale?
But you need to see this from my perspective, okay?
Ridge está haciendo un buen trabajo, desde mi perspectiva.
Ridge is doing a good job, from my perspective.
Este es un sentido del tiempo en la casa desde mi perspectiva.
This is a sense of time in the house from my perspective.
Y desde mi perspectiva, eso es lo mejor que puedes hacer.
And from my seat, that's the best that you can do.
Pero debes ver esto desde mi perspectiva, ¿está bien?.
But you need to see this from my perspective, okay?
Todo lo que puedo hacer es ver el mundo desde mi perspectiva.
All I can do is see the world from my perspective.
Pero, desde mi perspectiva, no hay grupos de estudio suficientes.
But from my perspective, there are not nearly enough study groups.
Todo lo que puedo hacer es ver el mundo desde mi perspectiva.
All I can do is see the world from my perspective.
Esta es, desde mi perspectiva, la esencia del pensamiento de Freire.
This, in my view, is the essence of Freire's thinking.
Quiero decir, desde mi perspectiva, desde ya no ha... funcionado.
I'm mean, from my perspective, it already hasn't... Worked out.
Quizás, tú podrías tratar y ver las cosas... desde mi perspectiva.
Maybe... You could try and see things... From my perspective.
Ahora, déjame describirlo desde mi perspectiva.
Now, let me describe it from my perspective.
Tienes que verlo desde mi perspectiva.
You have to see it from my perspective.
Y... me impresiona que por fin veas las cosas desde mi perspectiva.
I'm impressed that you're finally seeing things from my perspective.
Susan, intenta verlo desde mi perspectiva.
Susan, try to look at this from my perspective.
Supongo que solo lo vi desde mi perspectiva.
I guess I only looked at it from my perspective.
Pero, desde mi perspectiva, algo queda muy claro.
But from my perspective, one thing is clear.
Word of the Day
sorcerer