desde el dia que naci

Popularity
500+ learners.
He esperado eso desde el día que nací.
I've waited for it from the day I was born.
Stanton ha mirado por mí desde el día que nací.
Stanton's had it out for me since the day I was born.
Stanton ha mirado por mí desde el día que nací.
Stanton's had it out for me since the day I was born.
Siempre, por desgracia, desde el día que nací.
All the time, sadly, since the day I was born.
Sí, desde el día que nací.
Yeah, since the day I was born.
He estado perdido desde el día que nací.
I've been lost ever since I was born.
Desde el día que nací.
Since the day I was born.
No he sido nada más que excepto yo mismo desde el día que nací.
I've been nothing but myself since the day I was born.
Resisto desde el día que nací.
I've been fighting since the day I was born.
He estado perdido desde el día que nací.
I've been lost ever since I was born. that's so sad.
Tengo la sensación, de que he vivido contigo desde el día que nací.
I have a feeling, that I've been living with you since the day I was born.
Desde el día que nací hasta que me gradué de la secundaria... vivíamos juntos como una familia.
From the day I was born until I graduated from junior high, we stayed together just like a family.
Word of the Day
thorn