Possible Results:
descuartizad
Masculine plural past participle of descuartizar
No podemos estar seguros, han sido descuartizados. | Not we can be sure, they have been quartered. |
Ellos y Fawkes son ahorcados, destripados y descuartizados. | They and Fawkes are hanged, drawn and quartered. |
Niños descuartizados, quemados, familias aniquiladas; una familia perdió a cinco miembros. | Children cut to pieces, burned, families wiped out; one family lost five people. |
Los expertos carroñeros saben esperar y arrastrar los cadáveres descuartizados hasta su cubil. | Scavengers experts who wait and dismembered corpses dragged to his lair. |
El cadáver de Maximiliana Sotaya fue dinamitado, los de Donato Morán y Emilia Piga fueron descuartizados. | The body of Maximiliana Sotaya was dynamited, and those of Donato Moran and Emilia Piga were quartered. |
Encuentran partes de nueve cuerpos descuartizados en un apartamento de Zama, en la prefectura de Kanagawa. | Portions of nine dismembered corpses are discovered in an apartment in Zama, Kanagawa Prefecture. |
Otros fueron hervidos vivos, ahogados y descuartizados, clavados a los árboles, y todo eso se hacía públicamente. | Others were boiled alive, drawn and quartered, nailed to trees—and all this in public. |
El cuerpo de Luis Eduardo Guerrra, los de su familia y otras cinco personas fueron descuartizados en las veredas Mulatos y Resbalosa. | Luis Eduardo Guerra, his family and five other people were dismembered in the settlements of Mulatos and Resbalosa. |
Cuando el sol se puso y cayó la noche, aparecieron una hornilla humeante y una antorcha encendida, las cuales pasaban entre los animales descuartizados. | When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces. |
Bien, como se sabe, éste será un proceso alborotado de mucho revuelo; llevará a aquellos que dirigen la sociedad al borde de ser descuartizados. | Now this will be a wild and wooly process; it will take those leading this society to the brink of being drawn and quartered. |
Tal vez esté a la espera de un corazón nuevo (él quiere que todos sean descuartizados de inmediato en caso que no hayan manifestado su negación expresa). | Maybe himself waiting for a new heart (he wants everyone to be slaughtered and exploited right away, if they haven't explicitly disagreed). |
Pero estos ataques, pueden costar la vida al depredador, que en numerosas ocasiones son aplastados o descuartizados por los enormes caninos del herbívoro. | These attacks can be even fatal for the predator, and often, the assailants are crushed or torn into pieces by the enormous canines of the herbivore. |
Y si tratamos correctamente todo esto, si hacemos lo que debemos hacer, eso nos llevará repetidamente al borde de ser descuartizados. | And if we're handling all of this correctly, doing what we should be doing, we will repeatedly be drawn to the brink of being drawn and quartered. |
Y basándose en estos falsos testimonios declararon a Ireland, Grove y Pickering culpables de alta traición y los condenaron a ser ahorcados, destripados y descuartizados. | On the basis of the false testimony, Ireland, Grove and Pickering were found guilty of high treason and condemned to be hanged, drawn and quartered. |
Antes de registrar el venado, solo se puede almacenar o transportar un venado descuartizado a la vez, pero los venados descuartizados se pueden transportar con otros venados intactos. | Prior to registration, only one deer that has been quartered may be stored or transported at a time, but quartered deer can be transported with other intact deer. |
Docenas habían caído tras la andanada de flechas, y ahora cientos más fueron destrozados, descuartizados, o literalmente fundidos por la malla de rayos que recorrieron las flechas. | Dozens had fallen to the archery barrage, and now hundreds more were torn apart, rent asunder, or literally melted by the network of lightning that coursed in and among the arrows. |
El tribunal acaba de dictar sentencia: el padre Edmundo Campion y varios de sus cómplices, considerados culpables de alta traición, son condenados a la horca y a ser descuartizados. | The jury had just issued its verdict. Father Edmund Campion and several of his accomplices were found guilty of high treason, and sentenced to be hanged and dismembered. |
Campion intentó defender a todos los sacerdotes señalando que su motivación era religiosa y no política, pero todos fueron declarados culpables de alta traición y condenados a ser ahorcados, arrastrados y descuartizados. | Campion attempted to defend all the priests by pointing out their motives were religious, not political; but they were found guilty of high treason and condemned to be hanged, drawn and quartered. |
Pero lo que capta con su cámara es ese aire enrarecido que queda, por ejemplo, en la consigna de una estación de autobuses cuando han sido hallados en las taquillas dos cadáveres descuartizados. | But what the camera captures is the rarefied air that is, for example, in a luggage storege of a bus station when have been found in the lockers two dismembered bodies. |
Como parte del pan et circenses colonial, dentro de la arena del absolutismo, éstos mismos finalmente prefirieron ser descuartizados por sus amos en este mundo, para obtener la vida eterna en el más allá. | As part of the colonial pan et circenses, in the arena of absolutism, they themselves eventually preferred rather to be quartered by their masters in this world, in order to gain everlasting life in the hereafter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
