Possible Results:
descuartizar
Entonces Samuel descuartizó a Agag delante de Jehovah, en Gilgal. | Samuel hewed Agag in pieces before Yahweh in Gilgal. |
Si un animal no descuartizó a esta gente, ¿entonces quién lo hizo? | So if an animal didn't tear these people apart, what did? |
Y descuartizó a Agag delante del Señor, en Guilgal. | And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal. |
Las descuartizó con un hacha. | Chopped them all up with an axe. |
A aquel cartero que descuartizó a su mujer y a toda su familia. | That mailman who chopped up his wife and family. |
Entonces Samuel descuartizó a Agag delante de Jehovah, en Gilgal. | And Samuel cut Agag in pieces in the presence of the LORD at Gilgal. |
La fuerza descuartizó los cuerpos. | The force tore bodies apart. |
¿También las descuartizó usted? | Did you cut them up, too? |
Se acercó el animal y, de un salto, atacó a la ternera y la descuartizó. | The animal came close and, with one leap, attacked the calf and tore it apart. |
Estando preso allí llegó una multitud de Madrid y asesinó y descuartizó al, hasta entonces, influyente militar y político, Vicente Quesada. | While imprisoned there, the masses from Madrid came, murdered and quartered the man who had, up until then, been an influential soldier and politician: Vicente Quesada. |
En 1991 fue abolido el capítulo XII del Código, para aprobar la Ley Marco Para el Crecimiento de la Inversión Privada que descuartizó el manejo ambiental entre ministerios sectoriales. | Thus in 1991, Chapter XII of the Code was abolished to approve the Framework Law for the Growth of Private Investment that dismembered environmental management among sectoral ministries. |
El Código del Medio Ambiente y los Recursos Naturales de 1990 quedó sin efecto en 1991 con la Ley Marco para el Crecimiento de la Inversión Privada que descuartizó el manejo ambiental entre ministerios sectoriales. | The National Act for the Environment and Natural Resources of 1990 was rendered ineffective in 1991 by the Framework Law on the Growth of Private Investment that split environmental authority into several ministries. |
El tigre se abalanzó sobre la pobre gacela y la descuartizó. | The tiger pounced on the unfortunate gazelle and tore it apart. |
La junta descuartizó mi propuesta y dijo que era muy poco práctica. | The board ripped my proposal to pieces and said it was completely impractical. |
El senador enfurecido descuartizó la carta. | The enraged senator ripped the letter to pieces. |
Mi profesor descuartizó mi trabajo. Dijo que era el la porquería más grande que había leído en su vida. | My teacher tore my essay to shreds. He said it was the worst piece of garbage he'd ever read. |
Cada vez que descuartizo algo, lo descuartizo de la misma forma. | Every time I butcher something, I butcher it the same way. |
Dicen que descuartizo a sus padres. | They say he chopped up his parents. |
Si no puedo, lo descuartizo a mano limpia. | If I can't, I'll tear him apart with my bare hands. |
Dime lo que sabes o entro ahí y descuartizo a la niña en su propia cama y te haré mirar. | Tell me what you know, or I will go in that room, and I will cut that girl open in her bed and make you watch. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.