descontar

No, no, no estoy descontando el emocional.
No, no, I'm not discounting the emotional.
Diez años descontando tiempo por buen comportamiento.
I figure it at ten years, with a little time off for good behaviour.
Y en 2004, el beneficio, descontando los impuestos... muy estrictos, fue de 120 millones de dólares.
And 2004, the net profit, after taxes—very serious taxes—was 120 million dollars.
Sí, es mucho dinero incluso descontando lo que te pagan por ir al combate.
Yeah, it's a lot of money even excluding the money they pay you to go on stage.
El valor de venta real se dedujo descontando el valor de venta futura calculado.
The actual sales value was found by discounting back the future sales value calculated.
El pago se realiza en función del importe total de la apuesta, descontando la apuesta extra de bonificación.
The payout is made on the total bet amount excluding the bonus bet.
¿No ves que América les debía mucho dinero y los bancos Io están descontando?
America owed them a lot of money, you see, so the banks are getting their money back.
Una vez que el comprador ha recibido su pedido, ARTactif abona al vendedor el precio de la venta descontando la comisión ARTactif.
Once the buyer receives his order, Artactif pays the seller the price of the sale minus Artactifs commission.
En caso de retirarse las obras, se reembolsará el precio abonado por el comprador descontando la utilización prestada.
If the works are collected, the purchasing price paid by the buyer is to be reimbursed under deduction of the use performed.
El arrendatario valorará nuevamente el pasivo por arrendamiento, descontando los pagos por arrendamiento revisados mediante un tipo de descuento revisado, si:
A lessee shall remeasure the lease liability by discounting the revised lease payments using a revised discount rate, if either:
El valor actuarial presente se determina descontando los pagos futuros según un tipo de interés predeterminado, teniendo en cuenta la probabilidad del pago.
The actuarial present value is determined by discounting the future payments at a predetermined rate of interest, taking into account the probability of payment.
Este valor de empresa se calcula descontando los flujos de tesorería previstos antes de la financiación al coste ponderado medio de capital del negocio.
This enterprise value is estimated by discounting projected pre-financing cash flows at the weighted average cost of capital of the business.
Cerca de 5 millones de hogares en Inglaterra gastan más del 3% de sus ingresos (descontando los costos de vivienda) en pagos por servicios de agua y saneamiento.
About 5 million households in England spend more than 3% of their income (after housing costs) on water and sewerage bills.
San Pablo tiene la segunda flota de helicopteros más grande del mundo, descontando Nueva York. Hay 420 en toda la ciudad.
São Paulo has the second largest fleet of helicopters in the world, behind New York, which has 420 helicopters in the whole of the city.
Ambos recursos públicos pretenden cubrir el coste de la misión de servicio público de France Télévisions, descontando los ingresos comerciales netos que sigan existiendo.
These two public resources are intended to cover the cost of the public service mission of France Télévisions, reduced by the net commercial revenues remaining.
En toda votación sucesiva, cada elector puede votar por un máximo de 11 candidatos, descontando los candidatos que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
In any second or subsequent ballot, each elector may vote for no more than 11 candidates, less the number of candidates who have already obtained absolute majorities.
«precio de adquisición», el precio que deba abonarse y cualesquiera gastos accesorios, descontando cualquier reducción incidental en el coste de adquisición;
'purchase price' means the price payable and any incidental expenses minus any incidental reductions in the cost of acquisition;
El ordenador debe mantener activa esta conexión con el conmutador mientras dure el ensayo, descontando los breves instantes en que se produce la transición entre velocidades de enlace.
The computer must maintain this live connection to the switch for the duration of testing, disregarding brief lapses when transitioning between link speeds.
No obstante, descontando la recuperación cíclica, para lograr en el futuro las fuertes tasas de crecimiento de la última década se precisarán esfuerzos concertados en materia de políticas.
That said, beyond the cyclical recovery, attaining the high growth rates of the last decade going forward will require concerted policy efforts.
Cuando tal derecho antidumping fijo se perciba retrospectivamente, se percibirá descontando los derechos antidumping previamente pagados, calculados sobre la base del precio mínimo de importación.
Where such fixed anti-dumping duty is collected retrospectively, it shall be collected net of any anti-dumping duty previously paid, calculated on the basis of the minimum import price.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict