Possible Results:
desconectas
-you disconnect
Presenttúconjugation ofdesconectar.
desconectás
-you disconnect
Presentvosconjugation ofdesconectar.

desconectar

Si alguna vez te desconectas, ExpressVPN también lo tiene cubierto.
Should you ever get disconnected, ExpressVPN has it covered, too.
Estas cookies no se establecen si desconectas cookies para esta web.
These cookies are not established if you disconnect cookies for this website.
Te desconectas de lo que está sucediendo aquí.
You become disconnected to what is happening here.
Estas cookies no se establecen si desconectas cookies para esta web.
These cookies are not set if you disable cookies for this website.
¿No desconectas cuando llegas a casa, Gibbs?
Do you turn it off when you come home, Gibbs?
Si la desconectas, te diré todo lo que necesitas saber.
If you disconnect her, I'll tell you everything you need to know.
Adivina qué pasará si desconectas ese cable.
Guess what's going to happen if you unplug that wire.
¿Cómo te liberas y desconectas de EA?
How do you unwind and unplug outside of EA?
Así que, supón que desconectas el Sol.
So, suppose in your mind you switch off the sun.
Cada vez que desconectas y conectas VPN se genera una nueva clave.
Every time you disconnect and connect to ExpressVPN, a new key is generated.
¿Por que no solo lo desconectas?
Why don't you just pull the plug on him?
Si lo desconectas, la policía vendrá corriendo.
You unplug it, the police come immediately.
Si te desconectas entonces deberías utilizar el botón Reconectar del menú principal.
If you get disconnected then you should use the Reconnect button on the main menu.
Te doy 10 dólares si me desconectas.
I'll give you ten bucks to unplug me.
¿Por qué no la desconectas temporalmente?
Why don't you just disconnect it temporarily, okay?
Y cuando lo desconectas, vuelve a aparecer automáticamente el teclado en pantalla.
When you remove it, the onscreen keyboard automatically appears.
Si te desconectas mientras estás jugando, el slot no dará vuelta.
If you are disconnected during play, the slot will not spin on your behalf.
¿Y qué si desconectas el suporte vital?
What if you take out the life support system?
Y todo esto mientras saltas, flotas, ríes, desconectas o nadas en CALDEA.
And all this happens while you jump, float, giggle, disconnect and swim at CALDEA.
Si lo desconectas, viene la policía.
You unplug it, the police come immediately.
Word of the Day
squid