Possible Results:
desconectar
Yo fui quien ordenó que desconectaran a su esposa. | I gave the order to pull the plug on his wife. |
Pidió que la desconectaran el mes pasado. | He took her off life support last month. |
Pidió que se cerraran las puertas y se desconectaran los ventiladores. | He asked for the doors to be closed and the fans switched off. |
Ordené que desconectaran a su mujer. | I gave the order to pull the plug on his wife. |
Estos apagones fueron provocados por sobrevoltajes, que hicieron que los sistemas eléctricos se desconectaran. | These outages were due to surges which caused the electrical systems to shut down. |
Como si te desconectaran. | It's like you feel cut off. |
Bueno, esperemos que uno de ellos viera algo después de que desconectaran a Adam y esté dispuesto a contarlo. | Well, let's hope that one of them actually saw something after Adam got nexted, and is willing to tell us about it. |
En Australia, este grupo organizó a 10 mil choferes de Uber para que desconectaran su aplicación por 2 horas el 22 de agosto, su segunda huelga en tres semanas. | In Australia, this group organized over 10,000 Uber drivers to sign off their apps for two hours Aug. 22 in their second strike there in three weeks. |
Sin embargo, estoy seguro de que incluso ustedes estarÃan de acuerdo en que las fluctuaciones totalmente salvajes que nos desconectaran por completo de los principios fundamentales del mercado podrÃan volverse contra nosotros. | However, I am certain that even you would agree that completely wild fluctuations, ones that disconnect us completely from market fundamentals, can come to haunt us. |
SeñorÃas, esta Presidencia agradecerÃa que, para que no se distrajera la atención de las importantes cosas que decimos el viernes por la mañana, los miembros de la Asamblea desconectaran sus teléfonos durante el debate. | Ladies and gentlemen, so as not to distract attention from the important things being said here this Friday morning, the Presidency would ask the Members of the House to please switch off their telephones during the debate. |
En un tono ligero, diré que si no todos creyéramos en la libertad de expresión, probablemente habrÃamos pedido que se desconectaran los micrófonos o se censurara en el acta de esta sesión algunas cosas que se han dicho. | On a lighter note, I can say that if everyone did not believe in freedom of expression, we would probably have asked for the microphones to be disconnected or for some of the things that have been said to be eliminated from the proceedings of this session. |
Vale, esas cosas se desconectarán en 40 minutos. | Okay, these things are gonna go off in 40 minutes. |
Bien, esas cosas se desconectarán en 40 minutos. | Okay, these things are gonna go off in 40 minutes. |
Para desconectar, ponga la máquina en marcha y los frenos se desconectarán. | To disengage, put the machine in gear and the brakes are released. |
BOB: Pero esto no me salvará, solo me desconectarán de nuevo. | But this won't save me, they'll just unplug me again. |
Sin embargo, la cuenta personal y la de trabajo se desconectarán. | However, your personal and work accounts are disconnected. |
Para desconectar, ponga la máquina en marcha y los frenos se desconectarán automáticamente. | To disengage, put the machine in gear and the brakes are automatically released. |
De esta manera, al girar bruscamente, no se desconectarán los cables. | So, on sharp turns it doesn't disconnect the wire. |
Los usuarios conectados a un archivo o carpeta compartidos se desconectarán cuando se cierren éstos. | Users connected to a shared file or folder are disconnected when you close it. |
Al reiniciar el router, también se desconectarán todos los dispositivos conectados. | Resetting your router will also disconnect every item you have connected to the router. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.