desconcentración

El proceso de descentralización y desconcentración política en el Brasil es irreversible.
The process of decentralization and political deconcentration in Brazil is irreversible.
El sistema administrativo se caracteriza por la centralización, la desconcentración y la descentralización.
The administrative system is characterized by centralism, deconcentration and decentralization.
La desconcentración hacia la zona de Congreso fue más rápida de lo esperable.
The deconcentration towards the Congress area was faster than expected.
Además, no es fácil lograr la desconcentración de los recursos humanos y presupuestarios.
Moreover, it has proven difficult to decentralize human and budgetary resources.
De lo contrario la habitación se verá sobrecargada y podría ser un factor de desconcentración.
Otherwise the room will be overloaded and could be a factor of decentralization.
Tercer punto: la desconcentración de la política, economía y ejército.
My third point relates to the separation of politics, business and the armed forces.
La plena desconcentración estructural es una opción que hay que tener en cuenta.
Full structural unbundling is one option to consider.
Una segunda gran preocupación de este Parlamento es la llamada desconcentración de nuestras actividades operativas.
A second major concern of this Parliament is the so-called deconcentration of our operational activities.
A nivel provincial pueden ser efectivos los métodos de la desconcentración y/o de la delegación.
At the provincial level the methods of deconcentration and/or delegation can be effective.
Se ha establecido el concepto de desconcentración en cada uno de los programas principales.
Deconcentration concepts have been established for each major programme.
Algunos opinan que hemos dado ya pasos significativos porque entienden la descentralización como desconcentración.
Some say we have already taken significant steps because they confuse decentralization with deconcentration.
Incorpora en su gestión estrategias de descentralización y desconcentración administrativas, financieras y pedagógicas.
Management strategies include the decentralization and devolution of administration, finance and educational methodology.
Ellos han tenido un historial mixto en el apoyo a Escocia, Gales e Irlanda del Norte desconcentración.
They have had a mixed history on support for Scottish, Welsh and Northern Irish devolution.
A fin de trabajar mejor con las ONG ha sido esencial la desconcentración, como solemos llamarla.
In order to work better with NGOs it was essential to have deconcentration, as we call it.
El Programa de Desarrollo Rural Integrado serla el vinculo en un caso de un proceso de desconcentración.
The Integrated Rural Development Programme would be the link in a case of deconcentration process.
El tema es que no se ha producido una verdadera descentralización, a lo sumo una desconcentración.
Of course, it is said that no real decentralization has occurred, only a deconcentration.
El sistema administrativo se caracteriza por la centralización, la desconcentración y la descentralización.
The system of administration is a based on a policy of centralization, decentralization and devolution of powers.
Es un agente financiero del gobierno para financiar proyectos de desconcentración económica, y estimulando la inversión privada.
It is a financial agent of the government used to support projects of economic decentralization and to stimulate private investment.
Hay logros muy concretos en la capacidad de distribución, redistribución, planificación y desconcentración que tiene un Estado.
There are some very specific achievements in terms of the state´s capacity for distribution, redistribution, planning and deconcentration.
El UNICEF está ayudando a los asociados del sector para que participen significativamente en el debate sobre las políticas de descentralización y desconcentración.
UNICEF is helping sector partners to engage meaningfully in the decentralization and deconcentration policy debate.
Word of the Day
hidden