descolonizar

Así que definitivamente hay una forma de descolonizar las patrias blancas.
So there is definitely a way to decolonize white homelands.
¿Qué debería pasar cuando nos referimos al término descolonizar?
What ought to happen when we refer to the term decolonize?
Construir el VB supone descolonizar tanto nuestros territorios como nuestros seres.
Building VB means decolonizing both our territories and our being.
Por eso hemos empezado a descolonizar nuestro país.
Thus, we have begun to decolonize our country.
Para construir el Vivir Bien debemos descolonizar nuestros territorios y nuestro ser.
To build Vivir Bien we have to decolonize our territories and our being.
Usted llamó a 'descolonizar' la agenda de desarrollo post 2015.
You have called for the post-2015 development agenda to be 'decolonised'.
Valentía política y la lucha por descolonizar el trabajo en las comunidades [1]
Political grace and the struggle to decolonize community practice [1]
Serge Latouche, descolonizar la imaginación.
Serge Latouche, decolonize the imagination.
La necesidad de descolonizar el Estado boliviano.
It is necessary to decolonize the Bolivian state.
Habría que descolonizar la loma del Capitolio antes de Ramala.
Capitol Hill should be de-colonised before Ramallah.
Para mí descolonizar es eso, conectarse con esas historias antiguas, profundas y presentes.
For me, decolonization is this, it's connecting with these ancient, deep and present stories.
¿Qué significa descolonizar en este contexto?
What, in this context, does to decolonize mean?
Tenemos que descolonizar nuestros ojos, nuestros oídos, nuestras maneras de tocar y de sentir.
We have to de-colonize our eyes, our ears, our way of touching and feeling.
¿Podemos descolonizar los derechos humanos?
Can we decolonise human rights?
Una educación que nos ayude a descolonizar el corazón, el pensamiento, la palabra y la acción.
An education that helps us to decolonize our hearts, thoughts, words and actions.
La invitación es a descolonizar los privilegios de la blancura hacia otro mundo posible.
This is an invitation to decolonize whiteness' privileges in order to make another world possible.
Estas instituciones trabajan en conjunto para descolonizar las mentes y almas de los habitantes de Haifa.
These institutions are all are working together to decolonize the minds and souls of Haifa's residents.
Y por eso tendremos que descolonizar también nuestras Universidades, nuestra Historia, nuestra Sociología.
And that's precisely why we also have to de-colonize our universities, our history, our sociology.
Todxs a unirnos para descolonizarnos y descolonizar a Puerto Rico, forjar una nueva patria.
All of us need to unite to decolonize ourselves and Puerto Rico and to forge a new homeland.
Oscar López Rivera ha estado encarcelado por 34 años por su lucha para descolonizar a su país.
Oscar López Rivera has been incarcerated for 34 years for his struggle to decolonize Puerto Rico.
Word of the Day
passage