descasar
Nuestro paisaje exuberante y cómodas salas de descaso nos diferencia del resto. | Our lush landscaping and comfortable sitting areas set us apart from the rest. |
Seis meses sin un descaso, ¿verdad? | Six months without a break, right? |
Bien, se acabó el descaso de primavera. | Well, spring break's over. |
Hemos hecho un descaso. | We've got a break. |
Desde un bungalow en la Sierra de Ávila, disfrutaréis de un descaso en plena naturaleza. | From a bungalow at the Sierra de Ávila, you would enjoy of a rest in full nature. |
Para poder avanzar y lograr el descaso, utilizar la herramienta de trading automático podría ser muy útil. | In order to advance and reach the rest, using an auto trading tool could be very helpful. |
Toma este descaso para pensar sobre alguna elección importante como confrontar a tu amigo o terminar por completo la amistad. | Take this break to think about any major choices like confronting the friends or completely ending the friendships. |
Toma un descaso de todo ello, relajate y haz algo por ti mismo, no toma mucho de tu tiempo, es intenso y relajante. | Just take a break from it all, relax and do something for yourself. |
Como ésta es una Activación larga, Ud. puede crear un espacio de descaso en un lugar tranquilo y solicitar a los participantes traer cobijas y almohadas para descansos cortos. | Since this is a long Activation, you might want to create a rest area in a quiet place and ask participants to bring a blanket and pillow for short rests. |
Así que, espero que con descaso y el cuidado de Mamá y Papá, junto con unas galletas (no muchas) estaré de vuelta en mis patas en unas semanas. | So, hopefully with some rest and TLC from Mom and Dad, along with a few treats (not too many) I will be back up on my paws in a few weeks. |
En la primera planta, encontramos la zona de descaso o de noche, que se compone de 3 amplios y acogedores dormitorios dobles con armarios empotrados, 1 dormitorio individual y un cuarto de baño completo Todas las estancias son exteriores. | On the first floor, we find the rest area or night, which is composed of 3 large and cozy double bedrooms with fitted wardrobes, 1 single bedroom and a bathroom. All rooms are exterior. |
Sin embargo, ese desperdicio representa una significativa pérdida para los cofres públicos, que podría ser evitado si no fuera el descaso de las autoridades competentes, en nuestras carreteras, en cuanto a vigilar con mayor rigor el transporte de tales productos. | However, this waste represents a significant loss to the governmental safe, which could be avoided were it not for the disregard of the authorities, not supervising the transport of these products through our highways. |
Entre ellas, la drástica reducción de la población más vieja, conocedora de sus tradiciones; el preconcepto por parte de la población no-indígena; el descaso del SPI y la FUNAI; en fin e, sobretodo, el proselitismo de los misioneros. | Amongst these are the drastic loss of the older generation, holders of the knowledge of the traditions; discrimination by non-indians; neglect and omission on the part of the SPI and FUNAI; and above all, proselytizing by missionaries. |
Tras dos años de papelerío, el juez finalmente descasó a la pareja. | After two years of filling paperwork, the judge finally annulled the marriage of the couple. |
La propiedad tiene piscina privada, pista polideportiva, zona de descaso arbolada. | The property has private pool, sports court, wooded area off. |
En la planta principal se ubica salón-comedor con diferentes niveles para separar el área de descaso y comedor. | On the main floor there is a living-dining room with different levels to separate the laundry and dining area. |
A este violento esfuerzo para llegar a la cumbre solo le sucede un breve descaso; el único posible antes de que llegue la siguiente escalada. | A violent effort to reach the summit, followed by the briefest respite before the next test arrives. |
Cuando un trabajador está ocupado un día festivo, tiene derecho a un descanso compensatorio. Este descaso debe concederse dentro de seis semanas. | A worker who works on a public holiday is entitled to compensatory leave to be taken within six weeks. |
Aquí mismo, usted dispone de la piscina, podrán también ir de paseo sobre las numerosas sendas que pasan cerca de las casas de descaso. | The swimming pool is on the spot. You will also be able to walk on the many paths which pass near the houses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.