Possible Results:
descarté
Preteriteyoconjugation ofdescartar.
descarte
-discard
See the entry fordescarte.
descarte
Subjunctiveyoconjugation ofdescartar.

descartar

Bueno, solo lo descarté como uno de sus gags.
Well, I just played it off like one of his gags.
Bueno, solo lo descarté como uno de sus gags.
Well, I just played it off like one of his gags.
No, descarté la idea de irme con él hace mucho tiempo.
No, I gave up trying to join him there long ago.
También descarté la infección de hadas y el riego excesivo.
I've also ruled out pixie infestation and overwatering.
Me dijo que las había dejado. Lo descarté totalmente.
He told me he'd given up, I completely dismissed him.
La descarté hace mucho tiempo.
I dumped her a long time ago.
No, ya descarté todas las huellas.
No, I struck out on fingerprints.
En mi caso, solo necesitaba un conjunto de imágenes y el resto lo descarté.
I just needed a set of images,so I unchecked everything else.
Tampoco descarté a los padres.
I haven't ruled out the parents, either.
Hace meses que descarté este lugar.
I closed the book on this months ago.
Hablando en serio, aún no descarté nada.
Truth be told, Niles, I haven't ruled it out entirely.
No tenía ningún sentido, no era lógico, de modo que descarté esta historia.
It wasn't logical, so I dismissed the story.
Pero, sabes, descarté esa idea cuando me di cuenta de que ella probablemente no se preocuparía.
But, you know, I scrapped that idea when I realized she probably wouldn't care.
Iba a surfear por las alcantarillas del mundo, pero felizmente lo descarté, por ti.
I was going to surf the world's sewers, but I happily gave it up for you.
Al menos nunca descarté que podía ser una solución, porque pensaba:
I would never hesitate to consider, at least, you know, that it might be something to do, because I would just think,
Una plancha de calcomanías de Ferrari 312T4 de Tamiya y algunas calcomanías adhesivas (que descarté por ser incompatibles con mis técnicas de construcción).
A sheet of Tamiya's Ferrari 312T4 decals and some adhesive too (that I rejected for being incompatible with my techniques).
Pakistán me llama la atención, pero lo descarté de mi itinerario, no me parece el mejor momento para ir.
Pakistan sounds appealing to me but I dismissed it on my itinerary, I don't think it's the best moment to go.
Por desgracia, no son casos aislados, sino solo tres ejemplos que me picaron la curiosidad pero rápidamente descarté al ver el precio.
Sadly, these are not isolated cases, only three examples that piqued my interest and I quickly discarded when I saw the price.
Finalmente, descarté del kit original las extensiones alares que están dobladas hacia abajo, y las reemplacé por dos piezas de plasticard, convenientemente limadas y lijadas.
Finally, I discarded the turned-down wingtip extensions from the original kit, and replaced these with two pieces of sheet styrene, conveniently filed and sanded.
Me descarté de esta vía de Apolo que trabajó Grecia y que es la también de la mayoría de las religiones y la del misticismo.
I deviated from this way of Apollo who worked Greece and which is that also of the majority of the religions and that of mysticism.
Word of the Day
celery