descartar
Bueno, solo lo descarté como uno de sus gags. | Well, I just played it off like one of his gags. |
Bueno, solo lo descarté como uno de sus gags. | Well, I just played it off like one of his gags. |
No, descarté la idea de irme con él hace mucho tiempo. | No, I gave up trying to join him there long ago. |
También descarté la infección de hadas y el riego excesivo. | I've also ruled out pixie infestation and overwatering. |
Me dijo que las había dejado. Lo descarté totalmente. | He told me he'd given up, I completely dismissed him. |
La descarté hace mucho tiempo. | I dumped her a long time ago. |
No, ya descarté todas las huellas. | No, I struck out on fingerprints. |
En mi caso, solo necesitaba un conjunto de imágenes y el resto lo descarté. | I just needed a set of images,so I unchecked everything else. |
Tampoco descarté a los padres. | I haven't ruled out the parents, either. |
Hace meses que descarté este lugar. | I closed the book on this months ago. |
Hablando en serio, aún no descarté nada. | Truth be told, Niles, I haven't ruled it out entirely. |
No tenía ningún sentido, no era lógico, de modo que descarté esta historia. | It wasn't logical, so I dismissed the story. |
Pero, sabes, descarté esa idea cuando me di cuenta de que ella probablemente no se preocuparía. | But, you know, I scrapped that idea when I realized she probably wouldn't care. |
Iba a surfear por las alcantarillas del mundo, pero felizmente lo descarté, por ti. | I was going to surf the world's sewers, but I happily gave it up for you. |
Al menos nunca descarté que podía ser una solución, porque pensaba: | I would never hesitate to consider, at least, you know, that it might be something to do, because I would just think, |
Una plancha de calcomanías de Ferrari 312T4 de Tamiya y algunas calcomanías adhesivas (que descarté por ser incompatibles con mis técnicas de construcción). | A sheet of Tamiya's Ferrari 312T4 decals and some adhesive too (that I rejected for being incompatible with my techniques). |
Pakistán me llama la atención, pero lo descarté de mi itinerario, no me parece el mejor momento para ir. | Pakistan sounds appealing to me but I dismissed it on my itinerary, I don't think it's the best moment to go. |
Por desgracia, no son casos aislados, sino solo tres ejemplos que me picaron la curiosidad pero rápidamente descarté al ver el precio. | Sadly, these are not isolated cases, only three examples that piqued my interest and I quickly discarded when I saw the price. |
Finalmente, descarté del kit original las extensiones alares que están dobladas hacia abajo, y las reemplacé por dos piezas de plasticard, convenientemente limadas y lijadas. | Finally, I discarded the turned-down wingtip extensions from the original kit, and replaced these with two pieces of sheet styrene, conveniently filed and sanded. |
Me descarté de esta vía de Apolo que trabajó Grecia y que es la también de la mayoría de las religiones y la del misticismo. | I deviated from this way of Apollo who worked Greece and which is that also of the majority of the religions and that of mysticism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.