descargar
Los helicópteros descargaban balas sobre la gente en las calles. | Helicopters raining bullets down on people in the streets below. |
Las actualizaciones de software se descargaban más rápido que antes y con mayor fiabilidad. | The software updates downloaded faster than before and with greater reliability. |
Sin embargo, muchos de ellos eran personas que buscaban y descargaban servicios VPN gratuitos. | However, many of these were people searching for and downloading free VPN services. |
Así mismo, se descargaban o importaban por el mismo, años atrás, carbón y cemento. | It was downloaded or imported by it, years ago, coal and cement. |
El GWRS trata y reutiliza las aguas residuales que, en el pasado, se descargaban al océano. | The GWRS treats and reuses wastewater that, in the past, had been discharged to the ocean. |
De 882 viviendas de familias que descargaban de manera directa e indirecta al estero, solo quedan 32. | Of 882 homes of families that discharged directly and indirectly to the estuary, only 32. |
Noah vio cómo descargaban los pro- ductos y eligió una manzana que se llevó a casa. | Noah watched them unload the produce, and he picked out an apple to take home. |
A causa de esto, las embarcaciones que llevaban mercancías destinadas para Italia a menudo descargaban en el puerto de Cencrea. | Because of this, ships carrying goods bound for Italy often unloaded in port at Cenchreae. |
Notamos que se descargaban los mismos componentes año tras otro con pocos cambios en su conducta subyacente. | We have seen the same components downloaded over the years with little change to their underlying behavior. |
Las fuerzas de la ECOMIL se dieron cuenta de que las cajas que descargaban contenían equipo militar, fundamentalmente armas pequeñas y municiones. | The ECOMIL forces recognized that the boxes unloaded were military equipment, mainly small arms and ammunition. |
Los fabricantes que usaban PCBs, como la General Electric, descargaban durante años los residuos de PCBs en vías fluviales y corrientes de agua. | Manufacturers that used PCBs, like General Electric, dumped PCB waste into waterways for years. |
Lo sé, por eso vine a las 4:30 esta mañana cuando descargaban, para asegurarme de | I know, that's why i came here At 4:30 this morning when they were loading in, Just to make sure i know |
El Grupo presenció ulteriormente cómo se descargaban cajas de municiones de este avión en Kisangani el 27 de octubre de 2008. | Subsequently the Group witnessed the unloading of ammunition boxes from this aircraft in Kisangani on 27 October 2008. |
El balneario está junto a lo que fue un puerto importante donde los barcos descargaban equipamiento para la mina y recogían plata. | The spa is close to what was once a major port, where ships delivered supplies for the mine and picked up silver. |
No queremos volver a los controles previos esquemáticos centralizados, que descargaban de responsabilidades y generaban una falsa impresión de seguridad. | We do not want a return to schematic centralised preliminary controls that took away responsibility and created a false sense of security. |
Era de noche y descargaban cajas fuertemente acondicionadas en recipientes que parecían pequeños refrigeradores (recipientes térmicos que asemejaban refrigeradores en miniatura). | It was night and they where unloading boxes strongly conditioned in recipients that seemed to be small freezers. |
Los revestimientos se cargaban y descargaban desde el frente de la máquina, la cual perforaba y cortaba éstos en 10,5 segundos. | Liners were loaded and unloaded from the front of the machine which performed the pierce and trim operation in 10.5 seconds. |
Lo sé, por eso vine a las 4:30 esta mañana cuando descargaban, para asegurarme de | I know. That's why I came here first thing this morning when they were loading it just to make sure I knew |
Los sirvientes y soldados que descargaban la caravana se apartaron para dejarle pasar y desapareció entre el bullicio de la ciudad. | The servants and soldiers unloading the caravan parted for the man and he was swallowed by the bustle of the city. |
Ha ocurrido un error mientras se descargaban los archivos de actualización: el error puede deberse a una configuración de la conexión a Internet. | An error occurred while downloading update files–A possible cause of the error is incorrect Internet connection settings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.