descansar en paz

Es hora de que le dejes descansar en paz.
It is time for you to let him rest.
¿Por qué no lo deja descansar en paz?
Why don't you just let him rest?
No podré descansar en paz a menos que os tiréis a la Reina.
I cannot rest unless thee makes it with the queen.
Al menos ahora él será capaz de descansar en paz.
At least now he'll be able to rest in peace.
Sí, y ahora mi hermana puede descansar en paz.
Yeah, and now my sister can rest in peace.
Oh por favor, deja al pobre hombre descansar en paz.
Oh please, let the poor man rest in peace.
¿No es esto una buena ubicación para descansar en paz?
Isn't this a good location to rest in peace?
Eso te dará tiempo para descansar en paz y tranquilidad.
It will give you time to rest in peace and quiet.
Estos cuerpos han sido autorizados a descansar en paz.
These bodies have been allowed to rest in peace.
¿Por qué no puede descansar en paz como los demás?
Why can't she lie in peace like all the rest?
Así que ahora que su hijo puede descansar en paz.
So now your son can rest in peace.
Sé que el alma de un hombre merece descansar en paz.
I know a man's soul deserves to rest in peace.
De verdad, espero que tu hermana pueda descansar en paz ahora.
I really hope your sister can rest in peace now.
Si usted no nos ayuda,...no podrán descansar en paz
If you don't help us, they couldn't rest in peace
Sabía que no podría descansar en paz, sin su peluquín.
I knew he couldn't rest in peace without his piece
Y después, descansar en paz en ese rincón del planeta.
And then to rest in peace in that corner of the world.
¿Por qué no me dejas descansar en paz?
Why don't you let me rest in peace?
Solo entonces el alma de mi hijo podrá descansar en paz.
Only then will my son's soul rest in peace.
¿No pueden dejar a mi hijo descansar en paz?
Can't you let my boy rest in peace?
¿Por qué no puedes dejar descansar en paz a este hombre?
Why can't you guys let a man rest in peace?
Word of the Day
relief