Possible Results:
descalabro
descalabró
descalabro
- Examples
Y la probabilidad de un descalabro del euro es muy alta. | And the probability of a collapse of the euro is very high. |
Hemos evitado un descalabro del sistema financiero. | We have avoided a meltdown of the financial system. |
El descalabro del estado iraquí creó un vacío de poder. | The debacle of the Iraqi state brought about a power vacuum. |
El descalabro electoral de la derecha francesa conmocionó a la burguesía internacional. | The electoral debacle of the French Right shocked the international bourgeoisie. |
Aunque no se aceptara, el gobierno y el PAN sufrieron un gran descalabro. | Although they didn't admit it, the PAN and the government suffered a major setback. |
Sus fuertes divisiones internas y la imposición de candidaturas fueron las causas de su descalabro. | Its deep internal divisions and imposed candidates were the causes of its undoing. |
Durante la primera mitad de este año, el comercio mundial sufrió su mayor descalabro desde 2009. | World trade suffered its biggest fall since 2009 in the first half of this year. |
Por consiguiente, no podemos apelar al cálculo egoísta para salvar al país de un descalabro fatal. | We thus can't appeal to a selfish calculation to save the country from a fatal setback. |
Supone, por ello, un descalabro para la política y también para la política medioambiental europea. | This is why this is a defeat for politics and for European environmental policy. |
A todo ello se une el descalabro sufrido por los Kirchner en las últimas elecciones argentinas. | All this plus the misfortune suffered by the Kirchners' in the last elections in Argentina. |
Justo después del descalabro en Eslovaquia, se incautó una segunda expedición de helicópteros en la República de Moldova. | A second consignment of helicopters was, right after the debacle in Slovakia, seized in Moldova. |
Elisabeth intuye el violento descalabro de la sociedad esperando la destrucción de todo artificio protector articulado por el hombre. | Elisabeth senses the violent misfortune of society, awaiting the destruction of all protective artifice articulated by man. |
Hasta pocos días antes del descalabro de estas compañías, fueron incapaces de hacer algo para proteger al público. | Until a few days before the crash of these companies, they were unable to do anything about protecting the public. |
Pero el campeonato no termina hasta abril, así que tiene tiempo para remediar el descalabro. | However, the season does not finish until April, so they have time... to get themselves out of the mess. |
De acuerdo, chicos, ¿cómo recuperamos a los votantes que perdimos por el descalabro de ayer por la noche? | All right, guys, how do we make up for voters we lost because of last night's debacle? |
Los agentes agresores se quejaron de que el tirador luego sufrió un descalabro y que el Sentra fue quemado. | Later the aggressors complained that the shooter had suffered a head wound and that the Sentra was burned. |
Corresponde a Rusia arreglar el desbarajuste político que ha conducido directamente al descalabro económico del país. | It is up to Russia to sort out its own political mess which has directly led to the country's economic collapse. |
En algunos casos el descalabro afectó solo a los mamíferos de mayor talla, mientras que las especies más pequeñas se las arreglaron para sobrevivir. | In some cases the collapse affected mammals of large body size, while smaller species managed to survive. |
Respóndame esto, Sr. Franklin, Ud. cree que la piedra lunar es el fondo de este descalabro, ¿no? | Answer me this, Mr Franklin, do you believe the moonstone to be the bottom of all this mischief, or is it not? |
Los manifestantes que llegaron hasta Palmerola responsabilizaron a Estados Unidos por el papel que desempeñó durante todo el proceso de descalabro institucional. | The demonstrators that went to Palmerola blamed the US for its role during the coup process. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.