Possible Results:
desbordar
Me desbordo y nadie debería tener que aguantar tanto. | I overflow, and no one should have to keep everything inside. |
Elba Perlera se desbordo en llanto solo de pensar en tener que salir de los Estados Unidos después de 20 años. | Elba Pereira was brought to tears just thinking about having to leave the United States after 20 years. |
Noticias alarmantes llegan de Svilajnac, donde durante la noche se desbordo el río Resava e inundo la mitad de esta ciudad. | There is alarming news from Svilajnac municipality as well, where the Resava river flooded half of the town overnight. |
Su crecimiento hace tiempo que desbordo sus dos grandes ríos primero el Saona desde su asentamiento romano, para después también saltar la peninsula formada con el Ródano, actual centro urbano. | Its growth has long since overflowed its two major rivers first the Saona from its Roman settlement, and then also jump the peninsula formed with the Rhone, current urban center. |
Su propia naturaleza, como la suya, desbordó con tales amablemente sensaciones. | His own nature, like theirs, overflowed with such kindly feelings. |
En aquellos momentos todo lo que era noble en nosotros desbordó. | In these moments all that was noble in him overflowed. |
Y una situación que había estado calentándose durante semanas se desbordó. | And a volatile situation that had been simmering for weeks boiled over. |
La sesión inaugural de Jameos Music Festival 2017 desbordó todas las expectativas iniciales. | The opening of Jameos Music Festival 2017 exceeded all expectations. |
Se puede decir ahora que su conflicto desbordó también Egipto. | It can now be said that their conflict spilled over into Egypt as well. |
Para nosotros, el arroyo se desbordó. | For us, the stream broke its banks. |
¿Y todo el dolor se desbordó? | And all the pain came pouring out? |
Para mí, esa fue la gota que desbordó la copa. | So that was the final straw for me. |
Durante su reinado, el Nilo no se desbordó durante siete años seguidos. | During his reign the Nile did not overflow its banks for seven straight years. |
Me quedé dormido y se desbordó. | I fell asleep in the tub and it overflowed. |
Debido a las torrenciales lluvias, el río Geukrak se desbordó cerca de un complejo floricultural. | Because of the heavy rains, the Geukrak river flooded nearby floricultural complex. |
La insatisfacción no se desbordó en las urnas sino en las calles. | Dissatisfaction was to boil over not at the ballot box but in the streets. |
El sistema de salud pública, ya devastado, se desbordó. | The devastated health system was overwhelmed. |
Valencia fue atravesada por un río, el Turia, que desbordó provocando muchas víctimas en el '57. | Valencia was crossed by a river, the Turia, who in '57 overflowed causing many victims. |
El río Segura desbordó rapidamente y entró en los molinos a su paso por Murcia. | The Segura river quickly overflowed its banks and flooded mills on its way through Murcia. |
El puente se desbordó | The bridge is out. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.