Possible Results:
desbordo
-I overflow
Presentyoconjugation ofdesbordar.
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdesbordar.

desbordar

Me desbordo y nadie debería tener que aguantar tanto.
I overflow, and no one should have to keep everything inside.
Elba Perlera se desbordo en llanto solo de pensar en tener que salir de los Estados Unidos después de 20 años.
Elba Pereira was brought to tears just thinking about having to leave the United States after 20 years.
Noticias alarmantes llegan de Svilajnac, donde durante la noche se desbordo el río Resava e inundo la mitad de esta ciudad.
There is alarming news from Svilajnac municipality as well, where the Resava river flooded half of the town overnight.
Su crecimiento hace tiempo que desbordo sus dos grandes ríos primero el Saona desde su asentamiento romano, para después también saltar la peninsula formada con el Ródano, actual centro urbano.
Its growth has long since overflowed its two major rivers first the Saona from its Roman settlement, and then also jump the peninsula formed with the Rhone, current urban center.
Su propia naturaleza, como la suya, desbordó con tales amablemente sensaciones.
His own nature, like theirs, overflowed with such kindly feelings.
En aquellos momentos todo lo que era noble en nosotros desbordó.
In these moments all that was noble in him overflowed.
Y una situación que había estado calentándose durante semanas se desbordó.
And a volatile situation that had been simmering for weeks boiled over.
La sesión inaugural de Jameos Music Festival 2017 desbordó todas las expectativas iniciales.
The opening of Jameos Music Festival 2017 exceeded all expectations.
Se puede decir ahora que su conflicto desbordó también Egipto.
It can now be said that their conflict spilled over into Egypt as well.
Para nosotros, el arroyo se desbordó.
For us, the stream broke its banks.
¿Y todo el dolor se desbordó?
And all the pain came pouring out?
Para mí, esa fue la gota que desbordó la copa.
So that was the final straw for me.
Durante su reinado, el Nilo no se desbordó durante siete años seguidos.
During his reign the Nile did not overflow its banks for seven straight years.
Me quedé dormido y se desbordó.
I fell asleep in the tub and it overflowed.
Debido a las torrenciales lluvias, el río Geukrak se desbordó cerca de un complejo floricultural.
Because of the heavy rains, the Geukrak river flooded nearby floricultural complex.
La insatisfacción no se desbordó en las urnas sino en las calles.
Dissatisfaction was to boil over not at the ballot box but in the streets.
El sistema de salud pública, ya devastado, se desbordó.
The devastated health system was overwhelmed.
Valencia fue atravesada por un río, el Turia, que desbordó provocando muchas víctimas en el '57.
Valencia was crossed by a river, the Turia, who in '57 overflowed causing many victims.
El río Segura desbordó rapidamente y entró en los molinos a su paso por Murcia.
The Segura river quickly overflowed its banks and flooded mills on its way through Murcia.
El puente se desbordó
The bridge is out.
Word of the Day
relief